abis

Contents

LatinEdit

Old IrishEdit

EtymologyEdit

Borrowing from Latin abyssus, from Ancient Greek ἄβυσσος ‎(ábussos).

PronunciationEdit

NounEdit

abis ‎(accusative plural abissiu) (feminine in the later language, but gender is unclear in Old Irish; possibly masculine as in Latin)

  1. abyss
    • c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51d8
      is samlid insin rodaingnigestar Dia imna abissiu
      even so hath God made firm about the abysses
    • c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 55d11
      Ataat mesai Dǽ nephchomthetarrachti amal abis ⁊ amal fudumain.
      There are judgments of God incomprehensible like an abyss and like a depth.

DescendantsEdit

MutationEdit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
abis unchanged n-abis
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

ReferencesEdit

  • aibis, aibís” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Read in another language