aborrire

ItalianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin abhorrēre, present active infinitive of abhorreō, derived from ab- (from, away from) +‎ horreō (tremble; dread).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /a.borˈri.re/
  • Hyphenation: a‧bor‧rì‧re

VerbEdit

aborrìre (first-person singular present abòrro or aborrìsco, first-person singular past historic aborrìi, past participle aborrìto, auxiliary avere)

  1. (transitive) to abhor, to detest, to loathe
    Synonyms: (literary) abominare, detestare, (literary) esecrare, odiare, (literary) sprezzare
    Antonyms: adorare, amare, ammirare
    • 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Paradiso, Le Monnier, published 2002, Canto XXVI, lines 70–75, page 467–468:
      E come a lume acuto si disonna ¶ per lo spirto visivo che ricorre ¶ a lo splendor che va di gonna in gonna, ¶ e lo svegliato ciò che vede aborre, ¶ si nescïa è la sùbita vigilia ¶ fin che la stimativa non soccorre
      And as at some keen light one wakes from sleep by reason of the visual spirit that runs unto the splendour passed from coat to coat, and he who wakes abhors what he sees, so all unconscious is his sudden waking, until the judgment comes to his aid
  2. (intransitive) to recoil [+ da (object) = from] [auxiliary avere]
    Synonyms: fuggire, rifuggire
    aborrire dalla vista del sangueto recoil from the sight of blood

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • aborrire in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

AnagramsEdit