brocha
See also: brochą
English
editEtymology
editFrom the Ashkenazic pronunciation, as represented in Yiddish ברכה (brokhe).
Noun
editbrocha (plural brochos)
- Alternative form of berakhah
Anagrams
editFrench
editPronunciation
editVerb
editbrocha
- third-person singular past historic of brocher
Galician
editEtymology 1
editCirca 1433. From Old French broche (“pin”).
Pronunciation
editNoun
editbrocha f (plural brochas)
- pin, brooch
- Synonym: broche
- post 1433, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, XI, nº Adicións-1.1, page 92:
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- year 33, march eleven, the vicar Afonso Fernandes and the treasurer Estevo Fernandes took from Gomes Cotón three silver pins that were with the cloaks, and they were used to adorn the staves
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- bolt (used, for example, to fix the mobile parts of a yoke)
- tacks used by shoemakers
- Synonym: chatola
Related terms
editEtymology 2
editFrom French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Pronunciation
editNoun
editbrocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush
- Synonym: pincel
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brocha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “brocha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Polish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbrocha f
Declension
editDeclension of brocha
Further reading
edit- brocha in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editAlternative forms
edit- (nonstandard) broxa
Pronunciation
edit
Etymology 1
editBorrowed from French broche. Doublet of broche.
Noun
editbrocha f (plural brochas)
Etymology 2
editVerb
editbrocha
- inflection of brochar:
Spanish
editEtymology 1
editBorrowed from French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Noun
editbrocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush (usually thicker than a pincel)
Descendants
editEtymology 2
editAdjective
editbrocha
Further reading
edit- “brocha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms borrowed from French
- Galician terms derived from French
- Polish clippings
- Polish terms suffixed with -cha
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔxa
- Rhymes:Polish/ɔxa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish augmentative nouns
- pl:Genitalia
- pl:Jewelry
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms