Masurian edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish dawać.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈdavat͡ʃ]
  • Syllabification: da‧wacz

Verb edit

dawacz impf (perfective dacz)

  1. (ditransitive) to give (to transfer one's possession or holding of (something) to (someone)) [+dative = to whom]
  2. (transitive, of animal) to give (to produce a particular good or benefit)
  3. (ditransitive) to give (to pass i.e. food or drink to someone to consume)
  4. (ditransitive) to give (to use; to apply some substance, i.e. medicine on someone or fertilizer in a field)
  5. (transitive) to pay; to pay a wage
  6. (ditransitive) to sell (to put into the ownership of someone else for a cost)
  7. (transitive) to allocate; to admit
  8. (transitive) to judge, to appoint
  9. (ditransitive) to give (to hand to someone so that they may do something with it)
  10. (transitive) to guide; to send (to point someone in the direction of something)
  11. (transitive) to place (to put something somewhere)
  12. (ditransitive) to give, to hand (to place into someone's hands)
  13. (ditransitive) to make available, to provide; to physically lend, to grant
  14. (ditransitive) to give verbally or ritually
  15. (transitive) to give (to create; to cause to exist)
  16. (intransitive) to let, to allow [+dative = whom], [+infinitive = to do what]
  17. (reflexive with szie) to give in, to surrender; to succumb to
  18. (reflexive with szie) to give oneself to someone, to devote oneself to someone

Further reading edit

  • Zofia Stamirowska (1987-2024) “dajać, dawać, dajać się, dawać się”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur[1], volume 2, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, pages 13-15