diamante
English edit
Etymology edit
Borrowed from French diamanté (“adorned with diamonds”).
Pronunciation edit
Noun edit
diamante (plural diamantes)
- An artificial diamond used as adornment, such as a rhinestone.
- A diamante poem.
Adjective edit
diamante (comparative more diamante, superlative most diamante)
- covered in diamante decorations
- 6 May 2023, Rachel Cooke, “It was ludicrous but also magnificent: the coronation stirred every emotion”, in The Guardian[1]:
- An organist wigged out like Rick Wakeman, the diamante lapels of Humza Yousaf’s kilt jacket sparkled, and out in the Mall, the procession began.
- shiny or iridescent, as if covered in or made of diamonds
Anagrams edit
Afrikaans edit
Noun edit
diamante
Asturian edit
Noun edit
diamante m (plural diamantes)
French edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /dja.mɑ̃t/
- Homophones: diamantent, diamantes
Verb edit
diamante
- inflection of diamanter:
Anagrams edit
Galician edit
Noun edit
diamante m (plural diamantes)
- diamond
- (card games) diamond (a playing card of the suit diamonds, diamantes)
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Learned borrowing of Late Latin diamantem, from Latin adamantem, from Ancient Greek ἀδάμας (adámas, “invincible, untamed; hard substance”), from ἀ- (a-, “un-”) + δαμάζω (damázō, “to overpower, tame, conquer”), from Proto-Indo-European *demh₂-.
Noun edit
diamante m (plural diamanti)
- diamond (all senses)
- (sports, baseball) baseball field, ball field, sandlot baseball diamond
- the crown of an anchor
Derived terms edit
Etymology 2 edit
A calque of Dutch diamant, used by Dirck Voskens who first cut it around 1700, presumably naming it by analogy with the larger pearl.
Noun edit
diamante m (plural diamanti)
References edit
- ^ diamante in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams edit
Portuguese edit
Etymology edit
Borrowed from Late Latin diamantem, from Latin adamantem, from Ancient Greek ἀδάμᾱς (adámās, “invincible, untamed; hard substance”), from ἀ- (a-, “un-”) + δαμάζω (damázō, “to overpower, tame, conquer”), from Proto-Indo-European *demh₂-.
Pronunciation edit
Noun edit
diamante m (plural diamantes)
Spanish edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /djaˈmante/ [d̪jaˈmãn̪.t̪e]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ante
- Syllabification: dia‧man‧te
Etymology 1 edit
From Old French diamant, from Latin adamantem (“hardest steel; diamond”), influenced by δια- (dia-); from Ancient Greek ἀδάμᾱς (adámās, “unconquerable, invincible”). Doublet of imán. More at English diamond.
Noun edit
diamante m (plural diamantes)
- diamond
- (card games) diamond (a playing card of the suit diamonds, diamantes)
Derived terms edit
See also edit
Suits in Spanish · palos (layout · text) | |||
---|---|---|---|
corazones | diamantes | picas | tréboles |
Etymology 2 edit
Calque of Dutch diamant, used by Dirck Voskens who first cut it around 1700, presumably naming it by analogy with the larger pearl.
Noun edit
diamante m (plural diamantes)
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
diamante
- inflection of diamantar:
Further reading edit
- “diamante”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014