See also: calqué

EnglishEdit

 calque on Wikipedia

EtymologyEdit

Borrowed from French calque (calque, literally tracing, copy), from calquer (to copy, trace) (whence also calk), itself borrowed from Italian calcare, from Latin calcāre (I tread).

PronunciationEdit

NounEdit

calque (plural calques)

  1. (linguistics, translation studies) A word or phrase in a language formed by word-for-word or morpheme-by-morpheme translation of a word in another language.
    Synonym: loan translation
    The word "watershed" is a calque of the German "Wasserscheide".

TranslationsEdit

See alsoEdit

VerbEdit

calque (third-person singular simple present calques, present participle calquing, simple past and past participle calqued)

  1. (linguistics, translation studies) To adopt (a word or phrase) from one language to another by semantic translation of its parts.

TranslationsEdit

AnagramsEdit


AsturianEdit

VerbEdit

calque

  1. first/third-person singular present subjunctive of calcar

FrenchEdit

EtymologyEdit

Deverbal of calquer, borrowed from Italian calcare, from Latin calcāre (I tread).

PronunciationEdit

NounEdit

calque m (plural calques)

  1. tracing (the reproduction of an image made by copying it through translucent paper)
  2. (lexicography) calque, loan translation
  3. (computer graphics) layer

DescendantsEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit


PortugueseEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

calque

  1. inflection of calcar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

SpanishEdit

VerbEdit

calque

  1. First-person singular (yo) present subjunctive form of calcar.
  2. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of calcar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of calcar.