fío
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese fio (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fīlum. Compare Portuguese fio and Spanish filo, hilo.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
fío m (plural fíos)
- thread
- 1405, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega:
- vay todo escripto en hua cobra et man de papel et cosido con fio branco de linno
- all of it is written in a paragraph and a hand of paper, and sewn with white linen thread
- string; filament; wire
- linen
- edge (thin cutting side of the blade of an instrument)
- Synonym: gume
- top or a sierra
- Synonym: cume
- ridge board or beam
Derived terms edit
- fieiro
- fío do lombo (“spine, backbone”)
References edit
- “fio” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fio” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “fío” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fío” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fío” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
fío
Portuguese edit
Noun edit
fío m (plural fíos, feminine fía, feminine plural fías)
- Eye dialect spelling of filho, representing Caipira Portuguese.
- Synonym: fio
Spanish edit
Verb edit
fío