folgado
Galician edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese folgado. By surface analysis, folgar + -ado.
Pronunciation edit
- Rhymes: -ado
- Hyphenation: fol‧ga‧do
Adjective edit
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
Participle edit
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
- past participle of folgar
Further reading edit
- “folgado” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
Participle edit
folgado
- past participle of folgar
Descendants edit
References edit
- "folgado" in UC/Glosario, s.v. xxx, in Ferreiro, Manuel (dir.) (2014): Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa. Universidade da Coruña.
Portuguese edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese folgado. By surface analysis, folgar + -ado.
Pronunciation edit
- Rhymes: -adu
- Hyphenation: fol‧ga‧do
Adjective edit
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas, comparable, comparative mais folgado, superlative o mais folgado or folgadíssimo, diminutive folgadinho, augmentative folgadão)
- loose, free
- comfortable, satisfied
- Synonyms: confortável, cómodo, satisfeito
- (Brazil, derogatory) lazy
- Synonyms: preguiçoso, vagabundo
- (Brazil, derogatory) overconfident, cocky, cheeky, insolent
- Synonym: insolente
Derived terms edit
Noun edit
folgado m (plural folgados, feminine folgada, feminine plural folgadas)(Brazil, derogatory)
- lazy person
- Synonyms: preguiçoso, vagabundo
- cocky person
- Synonym: insolente
Participle edit
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
- past participle of folgar
Spanish edit
Participle edit
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
- past participle of folgar