Italian edit

Etymology edit

From in- +‎ tronare, which is from Latin tonāre (to thunder), probably related to French étonner (to surprise).

Verb edit

intronàre (first-person singular present intròno, first-person singular past historic intronài, past participle intronàto, auxiliary (transitive or intransitive) avére or (alternatively when intransitive) èssere)

  1. (transitive) to deafen
    Synonym: assordare
  2. (transitive) to stun, to daze
    Synonyms: stordire, intontire
  3. (intransitive, uncommon) to be stunned, to be dazed [auxiliary avere or essere]
  4. (intransitive, uncommon) to rumble, to boom, to resound [auxiliary avere or essere]
    Synonym: rintronare
  5. (transitive) to shake like thunder, to cause (the air, etc.) to rumble
  6. (transitive, literary) to stun with blows or beatings
  7. (transitive, archaic) to crack (walls, etc.) by beating

Conjugation edit

Including lesser-used forms:

Related terms edit

Anagrams edit