kiaj
Esperanto
editPronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editkiaj
- plural of kia
Marshallese
editAlternative forms
editPronunciation
edit- (phonetic) IPA(key): [kiɑːtʲ], (enunciated) [ki ɑtʲ]
- (phonemic) IPA(key): /kijɰætʲ/
- Bender phonemes: {kiyhaj}
Etymology 1
editBorrowed from English gas, clipping of gasoline, from Cazeline (possibly influenced by Gazeline, the name of an Irish copy), a brand of petroleum-derived lighting oil, from the surname of the man who first marketed it in 1862, John Cassell, and the suffix –eline. The name Cassell is from Anglo-Norman castel, from Old French castel, from Latin castellum, diminutive of castrum. The suffix -eline is from Ancient Greek ἔλαιον (élaion, “oil, olive oil”), from ἐλαία (elaía, “olive”).
Noun
editkiaj
Etymology 2
editBorrowed from English catch, from Middle English cacchen, from Anglo-Norman cachier, from Late Latin captiāre, present active infinitive of captiō, from Latin captō, frequentative of capiō. Doublet of kajji.
Noun
editkiaj
Synonyms
editReferences
editCategories:
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto adjective forms
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms derived from Anglo-Norman
- Marshallese terms derived from Old French
- Marshallese terms derived from Latin
- Marshallese terms derived from Ancient Greek
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese terms derived from Middle English
- Marshallese terms derived from Late Latin
- Marshallese doublets
- mh:Baseball
- mh:Occupations
- mh:Liquids