langsir
Indonesian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Dutch rangeer, the present tense 1st person singular form of rangeren, from French ranger, rang, from Old French renc, reng, ranc, rang, from Frankish *hring, from Proto-Germanic *hringaz, from Proto-Indo-European *(s)krengʰ-, extended nasalized form of Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). The rail transport sense was a semantic loan from German rangieren in Dutch. Doublet of ring.
Verb edit
langsir
- (rail transport) to shunt, to move a train from one track to another, or to move carriages, etc. from one train to another.
- Synonym: melangsir
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From Dutch lansier or Portuguese lanceiro, ultimately from Late Latin lanceārius, from Latin lancea (“spear”).
Noun edit
langsir (first-person possessive langsirku, second-person possessive langsirmu, third-person possessive langsirnya)
Further reading edit
- “langsir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
From English ranger (“sieve”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
langsir (Jawi spelling لڠسير, plural langsir-langsir, informal 1st possessive langsirku, 2nd possessive langsirmu, 3rd possessive langsirnya)
Further reading edit
- “langsir” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.