mahnit
Albanian
editEtymology
editUltimately from Proto-Slavic *maxnǫti (“to shake, move”), *maxati. Compare Serbo-Croatian máhnuti (“to wave”), máhati.[1]
Pronunciation
editVerb
editmahnit (aorist manita, participle mahnitur)
Synonyms
editReferences
edit- ^ Omari, Anila (2012) “mahnit”, in Marrëdhëniet Gjuhësore Shqiptaro-Serbe, Tirana, Albania: Krishtalina KH, page 190
Serbo-Croatian
editEtymology
editUncertain. A derivation has been suggested from Ottoman Turkish معند (muʼannit) (ultimately active participle of form II from the Arabic root ع ن د (ʕ-n-d)), or less likely from Greek μάνητα (mánita, “madness”), both of which, however, would leave the h in the word unexplained. To supply this deficiency, influence from native máhati (“to wave”), mȃh (“swing, wave, sweep”) has been proposed.
Pronunciation
editAdjective
editmàhnit (Cyrillic spelling ма̀хнит)
- frantic, crazed, frenzied, raging [15th century]
- crazy in general, mad, insane
- foolhardy, crazily brave
- (+ za) crazy for something or someone; enthusiastic about, desirous for, or in love with to an extreme degree
- (of dogs) rabid, afflicted with rabies
Alternative forms
editReferences
edit- “mahnit”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- Pero Budmani, Tomislav Maretić, editor (1904–1910), “màhnit”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 6, Zagreb: JAZU, page 377
Categories:
- Albanian terms derived from Proto-Slavic
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Serbo-Croatian terms with unknown etymologies
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian terms derived from Greek
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adjectives