See also: moină

Finnish

edit

Noun

edit

moina

  1. essive plural of moa

Anagrams

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Probably from Occitan amoinà (to beg), from Latin eleemosyna (alms), from Ancient Greek ἐλεημοσύνη (eleēmosúnē).

Pronunciation

edit

Noun

edit

moina m (plural moinas)

  1. (derogatory) a fraud, a rascal, a trickster
    Synonyms: moinante, truán, tunante, tuno
edit

References

edit

Italian

edit

Etymology

edit

Uncertain.

Noun

edit

moina f (plural moine) (usually in the plural)

  1. endearment
  2. flattery
  3. affectation

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: moi‧na

Etymology 1

edit

Uncertain, possibly from Occitan amoinà (to beg) or French moine. Compare Galician moina.

Noun

edit

moina m or f by sense (plural moinas)

  1. (Portugal) beggar
    Synonyms: mendigo, pedinte, esmoleiro
  2. (Portugal, informal) police officer
    Synonyms: bófia, policial, tira
  3. (Portugal, derogatory, dated) rascal, trickster
  4. (Porto) car guard (informally employed person in charge of finding parking spots for cars)
    Synonyms: (Portugal) arrumador, (Brazil) flanelinha
  5. (Beira, Trás-os-Montes) loafer, idler

Noun

edit

moina f (plural moinas)

  1. (Portugal, informal) police
  2. (Beira, Trás-os-Montes) loitering
    Synonyms: vadiagem, borga
  3. (Beira, Trás-os-Montes) laziness
    Synonym: preguiça

Derived terms

edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

moina

  1. inflection of moinar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

From moină.

Verb

edit

a moina (third-person singular present [please provide], past participle moinat) 1st conj.

  1. to thaw

Conjugation

edit