Open main menu

Wiktionary β

See also: tirá, tirà, tirâ, tīra, tīrā, and tíra

Contents

AsturianEdit

VerbEdit

tira

  1. third-person singular present indicative of tirar
  2. second-person singular imperative of tirar

CatalanEdit

VerbEdit

tira

  1. third-person singular present indicative form of tirar
  2. second-person singular imperative form of tirar

CebuanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish tirar (shoot, throw), from Proto-Germanic *teraną (to tear, tear away, rip or snatch off, pull violently, tug), from Proto-Indo-European *derə- (to tear, tear apart).

VerbEdit

tira

  1. To shoot, To fire a weapon.
  2. To shoot a goal.
  3. To inject or inhale drug.
  4. To fuck.

SynonymsEdit

  1. tiro

FrenchEdit

VerbEdit

tira

  1. third-person singular past historic of tirer

AnagramsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

14th century. Probably from Old French tire (row), from a Germanic source. Alternatively, a deverbal from tirar.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

tira f (plural tiras)

  1. strip; ribbon
    • 1399, Miguel González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 584:
      e fiz scribir en estas seis tiras de papel con esta en que vay meu signal, e bay coseyta una con outra con fio blanco; e en cada tira nas espaldas bay firmado do meu nome
      and I ordered to write in this six strips of paper, with this one where it is my sign, and they are sewn one with another with white thread; and in each strip, in the back, there is a signature with my name
  2. shred
    • 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios (Séculos XIV-XV), doc. D40a:
      Tres tiras de vaca chaçina, huna mesa de pees et outro banco en que seen duas çestas de masa et mays outro çesto de masa.
      Three shreds of cured cow, a table with its feet and another bench where there are two baskets with dough and another basket with dough
  3. figwort (a plant of the genus Scrophularia)
    Synonyms: albitorno, herba da tira

ReferencesEdit

  • tira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • tira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • tira” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/TILG/>
  • tira” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/Tesouro>
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. tirar.

ItalianEdit

LatinEdit

VerbEdit

tirā

  1. second-person singular present active imperative of tirō

ReferencesEdit

  • du Cange, Charles (1883), “tira”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre

NovialEdit

VerbEdit

tira

  1. pull

PortugueseEdit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

EtymologyEdit

From tirar (to remove), from Old Portuguese tirar, of uncertain origin.

PronunciationEdit

NounEdit

tira f (plural tiras)

  1. strip (long, thin piece of a bigger item)
  2. comic strip (a series of drawings)

tira m, f (plural tiras)

  1. (slang, law enforcement) cop; police officer

SynonymsEdit

Related termsEdit

VerbEdit

tira

  1. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of tirar
  2. Second-person singular (tu) affirmative imperative of tirar

SpanishEdit

EtymologyEdit

From tirar.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈtiɾa/, [ˈt̪iɾa]

NounEdit

tira f (plural tiras)

  1. tie, ribbon
  2. strip
  3. (comic) strip
  4. (colloquial, la tira) ages; yonks

NounEdit

tira m (plural tiras)

  1. (Chile, Argentina, colloquial) cop

VerbEdit

tira

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of tirar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of tirar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of tirar.

Further readingEdit


TagalogEdit

VerbEdit

Etymology 1Edit

From Spanish tirar (shoot, throw) tira (tira)

  1. To shoot, to fire a weapon.
  2. To shoot a goal
  3. To inject or inhale a drug
    Tumira ng shabu ang mga lalaki, at sinabayan pa nila ito ng pag-inom ng alak
    The men took shabu, and followed it with alcohol
  4. (informal, vulgar) to have sex; to copulate

Etymology 2Edit

tirá

  1. to inhabit; to live; to dwell

NounEdit

tira

  1. shot

tirá

  1. leftovers