English edit

Pronunciation edit

  • enPR: dĭt, IPA(key): /dɪt/
    • (file)
  • Rhymes: -ɪt

Etymology 1 edit

From Middle English ditten, dütten, from Old English dyttan (to stop up, close), from Proto-West Germanic *duttijan, from Proto-Germanic *duttijaną, from *duttaz (wisp), akin to Icelandic dytta. Related to Old English dott (dot, point). More at dot.

Verb edit

dit (third-person singular simple present dits, present participle ditting, simple past and past participle ditted)

  1. (UK dialectal, Northern England) To stop up; block (an opening); close (compare Scots dit).
  2. (obsolete) To close up.
    • 1599, James VI and I, Basilikon Doron:
      that I would haue thought my sincere plainnesse in that first part vpon that subiect, should haue ditted the mouth of the most enuious Momus
Related terms edit

Etymology 2 edit

Variant of dite.

Noun edit

dit (plural dits)

  1. (obsolete, rare) A ditty, a little melody.
  2. (obsolete) A word; a decree.

Etymology 3 edit

Imitative.

Noun edit

dit (plural dits)

  1. The spoken representation of a dot in radio and telegraph Morse code.
Translations edit

See also edit

Etymology 4 edit

Shortening.

Noun edit

dit (plural dits)

  1. (information theory) decimal digit

Etymology 5 edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

From French dit (called). Doublet of ditto.

Adjective edit

dit (not comparable)

  1. (Canada, obsolete) Indicator of a declared surname originating from Canadian French.
Related terms edit

Anagrams edit

Afrikaans edit

Alternative forms edit

  • 't (Cape Afrikaans)

Etymology edit

From Dutch dit (this), from Middle Dutch dit, from Old Dutch thit.

Pronunciation edit

Pronoun edit

dit (possessive sy)

  1. it, this, that (subject and object)
    1. referring to the context
      Dit lyk baie moeilik.
      It seems very difficult.
    2. referring to something seen or heard in the real world
      Dit is ’n huis.This is a house.
    3. referring to non-personal singular nouns
      Sy het my die boek gegee, maar ek het dit nog nie gelees nie.
      She gave me the book, but I haven’t read it yet.

Usage notes edit

  • Dit is is commonly contracted to dis, both in speech and writing: Dis 'n huis.

Synonyms edit

  • (referring to something seen or heard): hierdie; daardie (both more demonstrative)
  • (referring to non-personal singulars): hy, hom

Derived terms edit

Related terms edit

See also edit

Aromanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin de-inter.

Preposition edit

dit

  1. from

Related terms edit

Breton edit

Pronoun edit

dit

  1. second-person singular of da

Catalan edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Latin digitus. Doublet of dígit. Cognate with Occitan det and dit, French doigt, Spanish dedo and dígito, Portuguese dedo and dígito, and Galician dedo.

Noun edit

dit m (plural dits)

  1. finger, toe
  2. fingerbreadth
    tres o quatre dits d'ample
    three or four finger(breadth)s wide
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Inherited from Latin dictus.

Participle edit

dit (feminine dita, masculine plural dits, feminine plural dites)

  1. past participle of dir
Derived terms edit

Further reading edit

Central Franconian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle High German diser m, whose neuter was dit in Central Franconian (other Middle High German diz). The regular outcome would be disse vs. det. The vocalic variation was levelled one way or the other in all dialects. Levelling of the consonantism remained optional and probably occurred only after the determiner had been chiefly restricted to periods of time.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /dit/
  • (masculine disse) /ˈdizə/

Determiner edit

dit (masculine disse, feminine and plural diss)

  1. this, the current
    disse Mondthis month
    diss Wochthis week
    dit Johrthis year
  2. (very rare) this, the one right here
    Synonyms: dat, hee dat, dat ... hee

Danish edit

Pronoun edit

dit (common din, plural dine)

  1. (possessive) neuter singular of din

See also edit

Dutch edit

Etymology edit

From Middle Dutch dit, from Old Dutch thit. Cognate with German dies.

Pronunciation edit

Determiner edit

dit

  1. this (neuter); referring to a thing or a person closer by.
    dit huis
    this house
    dit kind
    this child

Inflection edit

Dutch demonstrative determiners
Masculine Feminine Neuter Plural
Proximal deze deze dit deze
Distal die die dat die
Possessive diens dier diens dier


Derived terms edit

Descendants edit

  • Afrikaans: dit
  • Jersey Dutch: dit

Pronoun edit

dit n

  1. (demonstrative) this, this here
    Wat is dit?
    What is this?

Usage notes edit

This pronoun can combine with a preposition to form a pronominal adverb. When this occurs, it is changed into its adverbial/locative counterpart hier. See also Category:Dutch pronominal adverbs.

French edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old French dit, from Latin dictus.

Participle edit

dit (feminine dite, masculine plural dits, feminine plural dites)

  1. past participle of dire
    Il a dit son nom.He said his name.
  2. (in names) Indicating a surname used as a family name.
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Latin dīcit, third-person singular present active indicative of dīcō.

Verb edit

dit

  1. inflection of dire:
    1. third-person singular present indicative
    2. third-person singular past historic
    « Je m’appelle Paul, » dit-il.“My name is Paul,” he said.

Further reading edit

Friulian edit

Etymology edit

From Latin dictus, dictum.

Verb edit

dit

  1. past participle of

Adjective edit

dit

  1. said

Noun edit

dit m (plural dits)

  1. saying, maxim

German edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

dit

  1. (colloquial, regional, north-eastern Germany, including Berlin) Synonym of das
    Kann man dit irgendwie ändern?
    Can this be changed somehow?
    Wie oft muss ick ’n dir dit noch sagen?
    How many times do I have to tell you this?

Indonesian edit

Noun edit

dit

  1. (law enforcement) Clipping of direktorat (directorate).

Louisiana Creole edit

Etymology edit

From French dire (to tell), compare Haitian Creole di.

Verb edit

dit

  1. to tell

References edit

  • Alcée Fortier, Louisiana Folktales

Low German edit

Alternative forms edit

Pronoun edit

dit n

  1. this

See also edit

Middle Dutch edit

Etymology 1 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun edit

dit

  1. this

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Determiner edit

dit

  1. neuter nominative/accusative singular of dese

Further reading edit

  • dit”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “dit”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

North Frisian edit

Article edit

dit

  1. (Sylt) the (definite article for singular neuter nouns)

See also edit

  • di (Sylt; common gender singular)
  • dåt (Mooring; neuter gender singular)

Norwegian edit

Adverb edit

dit

  1. to that place; thither

Occitan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin digitus.

Pronunciation edit

Noun edit

dit m (plural dits)

  1. finger

Old French edit

Etymology 1 edit

From Latin dictum.

Noun edit

dit oblique singularm (oblique plural diz or ditz, nominative singular diz or ditz, nominative plural dit)

  1. word
  2. story; tale
Synonyms edit

Etymology 2 edit

From Latin dictus.

Verb edit

dit

  1. past participle of dire
  2. third-person singular present indicative of dire
  3. third-person singular past historic of dire
Descendants edit

Scots edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Early Scots ditt or dyt, from Old English dyttan.

Pronunciation edit

Verb edit

dit (third-person singular simple present dits, present participle ditin, simple past ditt, past participle ditt)

  1. to close (especially of a door or mouth)
  2. to block or stop up (of an opening)
  3. to obstruct, especially from view
  4. to darken or dim (in the sense of obscuring light)
  5. of the sun: to sink or to be obscured by clouds

Swedish edit

Etymology edit

From Old Swedish þit, from Old Norse þít, according to SAOB likely from þí + at. þí is in turn an old locative, possibly related to Gothic 𐌸𐌴𐌹 (þei), and more distantly to Ancient Greek τεῖ (teî) in τεῖδε (teîde, thither). Equivalent to ty + åt.

Pronunciation edit

Adverb edit

dit (not comparable)

  1. to there, thither, (often in practice, in translations) there
    Antonym: hit (to here, hither)
    Jag gick dit, så nu är jag där
    I went [to] there, so now I am there
    Jag gick där (for comparison)
    I was walking (around) there / I was walking at that location
    Jag har aldrig varit i London, men jag ska dit snart
    I've never been to London, but I'm going [to] there soon (see ska for why there is no resa (travel), åka (go), or the like)
    springa hit och dit
    run to here and to there / run hither and thither (indicating for example chaos or a lack of direction)
  2. (relative) to where, where (expresses movement to a place)
    staden dit de flyttade
    the city [to] where / to which they moved
    • 1973, Landslaget (lyrics and music), “Tala om vart du ska resa [Tell me where you are traveling [to where you shall (are going to) travel]]”:
      Ta mig dit där solen skiner, dit där himlen jämt är blå, dit där sjöarna är klara, dit jag alltid velat gå.
      Take me [to] where ["to where, where ..." – second "where" from "där"] the sun shines, [to] where [where] the sky is always blue, [to] where [where] the lakes are clear, [to] where I've always wanted ["have wanted" – "have" implied from supine] to go [walk].

See also edit

References edit

Anagrams edit

West Frisian edit

Determiner edit

dit

  1. neuter singular of dizze