dit
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle English ditten, dütten, from Old English dyttan (“to stop up, close”), from Proto-West Germanic *duttijan, from Proto-Germanic *duttijaną, from *duttaz (“wisp”), akin to Icelandic dytta. Related to Old English dott (“dot, point”). More at dot.
VerbEdit
dit (third-person singular simple present dits, present participle ditting, simple past and past participle ditted)
- (UK dialectal, Northern England) To stop up; block (an opening); close (compare Scots dit).
- (obsolete) To close up.
- 1599, James VI and I, Basilikon Doron:
- that I would haue thought my sincere plainnesse in that first part vpon that subiect, should haue ditted the mouth of the most enuious Momus
Related termsEdit
Etymology 2Edit
Variant of dite.
NounEdit
dit (plural dits)
- (obsolete, rare) A ditty, a little melody.
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- No bird, but did her shrill notes sweetly sing; / No song but did containe a louely dit: / Trees, braunches, birds, and songs were framed fit [...].
- (obsolete) A word; a decree.
Etymology 3Edit
Imitative.
NounEdit
dit (plural dits)
- The spoken representation of a dot in radio and telegraph Morse code.
TranslationsEdit
See alsoEdit
Etymology 4Edit
Shortening.
NounEdit
dit (plural dits)
Etymology 5Edit
From French dit (“called”). Doublet of ditto.
AdjectiveEdit
dit (not comparable)
Related termsEdit
AnagramsEdit
AfrikaansEdit
Alternative formsEdit
- 't (Cape Afrikaans)
EtymologyEdit
From Dutch dit (“this”), from Middle Dutch dit, from Old Dutch thit.
PronunciationEdit
PronounEdit
dit (possessive sy)
- it, this, that (subject and object)
- referring to the context
- Dit lyk baie moeilik.
- It seems very difficult.
- referring to something seen or heard in the real world
- Dit is ’n huis. ― This is a house.
- referring to non-personal singular nouns
- Sy het my die boek gegee, maar ek het dit nog nie gelees nie.
- She gave me the book, but I haven’t read it yet.
- referring to the context
Usage notesEdit
SynonymsEdit
- (referring to something seen or heard): hierdie; daardie (both more demonstrative)
- (referring to non-personal singulars): hy, hom
Derived termsEdit
Related termsEdit
See alsoEdit
subjective | objective | possessive determiner | possessive pronoun | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st | ek | my | myne | ||
2nd | jy | jou | joune | |||
2nd, formal | u | u s’n | ||||
3rd, masc | hy | hom | sy | syne | ||
3rd, fem | sy | haar | hare | |||
3rd, neut | dit | sy | syne | |||
plural | 1st | ons | ons s’n | |||
2nd | julle / jul1 | julle s’n | ||||
3rd | hulle / hul1 | hulle s’n | ||||
1. The forms jul and hul are unstressed variants. They are used mostly in possessive function, but also otherwise, chiefly when the pronoun is repeated within the same sentence. |
AromanianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
PrepositionEdit
dit
Related termsEdit
BretonEdit
PronounEdit
dit
CatalanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Latin digitus. Doublet of dígit. Cognate with Occitan det and dit, French doigt, Spanish dedo and dígito, Portuguese dedo and dígito, and Galician dedo.
NounEdit
dit m (plural dits)
- finger, toe
- fingerbreadth
- tres o quatre dits d'ample
- three or four finger(breadth)s wide
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
ParticipleEdit
dit (feminine dita, masculine plural dits, feminine plural dites)
- past participle of dir
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “dit” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dit” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
DanishEdit
PronounEdit
See alsoEdit
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common(noun) | den | dens | |||||
neuter(noun) | det | dets | |||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
DutchEdit
EtymologyEdit
From Middle Dutch dit, from Old Dutch thit. Cognate with German dies.
PronunciationEdit
DeterminerEdit
dit
- this (neuter); referring to a thing or a person closer by.
- dit huis
- this house
- dit kind
- this child
InflectionEdit
Dutch demonstrative determiners | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Proximal | deze | deze | dit | deze |
Distal | die | die | dat | die |
Possessive | diens | dier | diens | dier |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
PronounEdit
dit n
- (demonstrative) this, this here
- Wat is dit?
- What is this?
Usage notesEdit
This pronoun can combine with a preposition to form a pronominal adverb. When this occurs, it is changed into its adverbial/locative counterpart hier. See also Category:Dutch pronominal adverbs.
FrenchEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old French dit, from Latin dictus.
ParticipleEdit
dit (feminine dite, masculine plural dits, feminine plural dites)
- past participle of dire
- Il a dit son nom. ― He said his name.
- (in names) Indicating a surname used as a family name.
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
From Latin dīcit, third-person singular present active indicative of dīcō.
VerbEdit
dit
- inflection of dire:
- third-person singular present indicative
- third-person singular past historic
- « Je m'appelle Paul, » dit-il. ― “My name is Paul,” he said.
Further readingEdit
- “dit”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
FriulianEdit
EtymologyEdit
VerbEdit
dit
- past participle of dî
AdjectiveEdit
dit
NounEdit
dit m (plural dits)
GermanEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
dit
- (colloquial, regional, north-eastern Germany, including Berlin) Synonym of das
- Kann man dit irgendwie ändern?
- Can this be changed somehow?
- Wie oft muss ick ’n dir dit noch sagen?
- How many times do I have to tell you this?
IndonesianEdit
NounEdit
dit
- (law enforcement) Clipping of direktorat (“directorate”).
Louisiana CreoleEdit
EtymologyEdit
From French dire (“to tell”), compare Haitian Creole di.
VerbEdit
dit
- to tell
ReferencesEdit
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Low GermanEdit
Alternative formsEdit
PronounEdit
dit n
See alsoEdit
Middle DutchEdit
Etymology 1Edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
PronounEdit
dit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
DeterminerEdit
dit
Further readingEdit
- “dit”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “dit”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
North FrisianEdit
ArticleEdit
dit
See alsoEdit
NorwegianEdit
AdverbEdit
dit
OccitanEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
dit m (plural dits)
Old FrenchEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
dit m (oblique plural diz or ditz, nominative singular diz or ditz, nominative plural dit)
SynonymsEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
dit
- past participle of dire
- third-person singular present indicative of dire
- third-person singular past historic of dire
DescendantsEdit
- French: dit
ScotsEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Early Scots ditt or dyt, from Old English dyttan.
PronunciationEdit
VerbEdit
dit (third-person singular simple present dits, present participle ditin, simple past ditt, past participle ditt)
SwedishEdit
EtymologyEdit
From Old Swedish þit, from Old Norse þít, according to SAOB likely from þí + at. þí is in turn an old locative, possibly related to Gothic 𐌸𐌴𐌹 (þei), and more distantly to Ancient Greek τεῖ (teî) in τεῖδε (teîde, “thither”). Equivalent to ty + åt.
PronunciationEdit
audio (file)
AdverbEdit
dit (not comparable)
- there; to there, thither
- Antonym: hit (“to here, hither”)
- Jag har aldrig varit i London, men jag ska dit snart.
- I've never been to London, but I'm going there ("to there") soon.
PronounEdit
dit
- to which (expresses movement toward a place)
- staden dit de flyttade
- the city to which they moved
See alsoEdit
AnagramsEdit
West FrisianEdit
DeterminerEdit
dit