Masurian edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish podobnie. By surface analysis, podobnÿ +‎ -ie.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [pɔˈdɔbɲɛ]
  • Syllabification: po‧dob‧nie

Particle edit

podobnie

  1. (Western Masurian) apparently; supposedly

Adverb edit

podobnie (not comparable)

  1. similarly (in a similar style or manner) [+ do (genitive) = to what], [+ jak (nominative) = as what]

Further reading edit

  • Zofia Stamirowska (1987-2021) “podobnie”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur[2], volume 6, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 161

Old Polish edit

Etymology edit

From podobny +‎ -ie. First attested in the 15th century. Compare Old Czech podobně and Old Slovak podobne.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /pɔdɔbɲɛ/
  • IPA(key): (15th CE) /pɔdɔbɲɛ/

Adverb edit

podobnie (comparative podobniej)

  1. correctly, properly, well
    Synonym: podobno
    • 1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 65, 2:
      Azaly ty pyenadze nye podobnyey przydą gey dzeczem nyszly gey mazowy?
      [Azali ty pieniądze nie podobniej przydą jej dzieciem niżli jej mężowi?]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[3], page 268:
      Lyepyey czy a podobney (expedit enim tibi Mat 5, 30), aby yeden s tvoych czlonkow zgynąl, nyzby wschytko czyalo v ogyen bylo vrzvczono
      [Lepiej ci a podobniej (expedit enim tibi Mat 5, 30), aby jeden z twoich członkow zginął, niżby wszytko ciało [twoje] w ogień było wrzucono]
  2. possibly; probably; easily
    Synonym: podobno
    • 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 360:
      Facilius latwyey y podobnyey (facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum Mat 19, 24)
      [Facilius łatwiej i podobniej (facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum Mat 19, 24)]
  3. conveniently; comfortable
    • 1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490[4], page 70:
      Podobnye comodose
      [Podobnie comodose]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 30r:
      Comodose podobnye
      [Comodose podobnie]
  4. (biblical, on the interpretation of biblical texts) in a way that reveals the figurative, hidden meaning of a text
    • 1874-1891 [End of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 198:
      Przykladnye allegorice, szwyrzchownye anagogice, duchownye mistice, czyelestnye historiace, podobnye metaphorice
      [Przykładnie allegorice, zwirzchownie anagogice, duchownie mistice, cielestnie historiace, podobnie metaphorice]
    1. (biblical, on the interpretation of biblical texts) in a way that shows the literal meaning of a text
      • 1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 304:
        Wnatrznie mistice, zwirzchnye anagoice, przicladnye tropoloice, duchownye allegorice, podobnye historiace
        [Wnętrznie mistice, zwirzchnie anagoice, przykładnie tropoloice, duchownie allegorice, podobnie historiace]

Derived terms edit

particles

Descendants edit

  • Masurian: podobnie
  • Polish: podobnie
  • Silesian: podobnie

Verb edit

podobnie impf (defective)

  1. to be right
    Synonym: podobno
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 670:
      Podobnyey (expedit Jo 18, 14) yednemv czlovyeku vmrzecz za vschytek lud
      [Podobniej (expedit Jo 18,14) jednemu człowieku umrzeć za wszytek lud]

References edit

Polish edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish podobnie. By surface analysis, podobny +‎ -ie. Compare Czech podobně andKashubian pòdobnie.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɔˈdɔb.ɲɛ/
  • (Middle Polish) IPA(key): /pɔˈdɔb.ɲɛ/
  • (file)
  • Rhymes: -ɔbɲɛ
  • Syllabification: po‧dob‧nie

Adverb edit

podobnie (not comparable)

  1. similarly (in a similar style or manner) [+ do (genitive) = to what], [+ jak (nominative) = as what]
  2. similarly (such as another previously mentioned) [+ jak (nominative) = as what]
  3. (obsolete) probably (in a likely manner)
    Synonym: prawdopodobnie
  4. (Middle Polish) metaphorically, figuratively
    Synonyms: metaforycznie, niedosłownie, przenośnie
  5. (Middle Polish) correctly
    Synonym: dobrze
  6. (Middle Polish) possibly, feasibly
    Synonyms: możliwie, wykonalnie

Derived terms edit

particles

Related terms edit

adjectives

Trivia edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), podobnie is one of the most used words in Polish, appearing 49 times in scientific texts, 20 times in news, 19 times in essays, 11 times in fiction, and 2 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 101 times, making it the 624th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

Verb edit

podobnie impf (defective)

  1. to be possible; it is probable
    • 1743, Wojciech Bystrzonowski, Wojciech Bystrzonowski, Jnformacya matematyczna, rozumnie ciekawego polaka Swiat cały, niebo, y ziemię, y co ná nich iest, w trudnych kwestyach y praktyce, iemuż ułatwiająca[6], JNFORMACYA ASTRONOMICZNA. O NIEBIESKICH LUMINARZACH Y ICH NIEBIOSACH, page M4v:
      Wszystkie gwiazdy podobniey że są figury sferyczney: ponieważ takie się oku wydáią.
      (please add an English translation of this quotation)

References edit

  1. ^ Ida Kurcz (1990) “podobnie”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 386

Further reading edit

  • podobnie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • podobnie in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “podobnie”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Renata Bronikowska (17.08.2023) “PODOBNIE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “podobnie”, in Słownik języka polskiego[7]
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “podobnie”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[8]
  • A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “podobnie”, in Słownik języka polskiego[9] (in Polish), volume 4, Warsaw, page 387

Silesian edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish podobnie. By surface analysis, podobny +‎ -ie.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɔˈdɔbɲɛ/
  • Rhymes: -ɔbɲɛ
  • Syllabification: po‧dob‧nie

Adverb edit

podobnie

  1. similarly
    • 2019–2020, Waldemar Szymczyk, editor, Pōnbōczkowi Świyczka[10], →ISBN, archived from the original on 12 November 2022, page 189:
      Skōnd to mosz?
      Ôdchodzi do swoji ławki, siŏdŏ. Marcin stŏwŏ i podłazi zaś do Moniki.
      Podobnie jak ôna przed chwilōm, równo sie z niōm gyzichtym i ôdpadŏ.
      (please add an English translation of this quotation)