Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id
 
Prangko

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Dutch franco (with freightages paid by the sender), from Italian porto (port, carriage) +‎ franco (free), from French franc (free; frank; full), from Middle French franc, from Old French franc (free, genuine, sincere), from Late Latin Francus (a Frank), from Frankish *Frank (a Frank), a name probably taken from Proto-Germanic *frankô, *frakkōn (spear), from Proto-Indo-European *preng-, *pregn- (pole, stalk). Influenced by Dutch frankeerzegel (postage stamp).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpraŋ.ko/, [ˈpraŋ.ko]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: prang‧ko

Noun

edit

prangko (first-person possessive prangkoku, second-person possessive prangkomu, third-person possessive prangkonya)

  1. postage stamp, a small piece of printed paper stuck on an item to be mailed, indicating that postage has been paid.
    Synonym: setem (Standard Malay)

Compounds

edit

Further reading

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish franco (frank).

Pronunciation

edit

Noun

edit

prangko (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)

  1. franc (former currency of France and other countries)

Adjective

edit

prangko (feminine prangka, Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)

  1. frank; honest, especially in a manner that seems slightly blunt; candid; straightforward; not reserved or disguised

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • prangko”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018