sinta
Galician edit
Verb edit
sinta
- inflection of sentir:
- (reintegrationist norm) inflection of sentir:
Guinea-Bissau Creole edit
Etymology edit
From Portuguese sentar. Cognate with Kabuverdianu sinta.
Verb edit
sinta
- to sit
Kabuverdianu edit
Etymology edit
From Portuguese sentar.
Verb edit
sinta
- to sit
Papiamentu edit
Etymology edit
From Portuguese sentar and Spanish sentar and Kabuverdianu sinta.
Verb edit
sinta
- to sit
Portuguese edit
Pronunciation edit
Verb edit
sinta
- inflection of sentir:
Tagalog edit
Etymology edit
Borrowed from Malay cinta, from Sanskrit चिन्ता (cintā).
Pronunciation edit
Noun edit
sintá (Baybayin spelling ᜐᜒᜈ᜔ᜆ)
- love (between man and woman, but also man for God, for country, etc.)
- Synonyms: pagmamahal, pag-ibig
- sweetheart; loved one; dear one
- Synonyms: mahal, kasintahan
- standing on one's hind legs (of a horse, dog, etc.)
Derived terms edit
References edit
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 154
- Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1887) El sanscrito en la lengua tagalog[1], Paris: Imprimerie de la Faculté de Médecine, A. Davy, page 51
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
Further reading edit
- “sinta” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[3], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “sinta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018