cinta
Catalan
editEtymology
editFrom Late Latin cincta, plural of cinctum, variant of cinctus.
Pronunciation
editNoun
editcinta f (plural cintes)
- ribbon (a long, narrow strip of material used for decoration)
- Synonym: veta
- strip, band (a long, thin piece of any material)
- Synonym: tira
- belt (a device that holds and feeds cartridges into a belt-fed weapon)
- video film
- Synonyms: film, pel·lícula
- (gymnastics) ribbon
- finishing line ribbon in a race
- police stripe closing a perimeter
- ribbon (an inked strip of material against which type is pressed to print letters in a typewriter or printer)
- (botany) spider plant
- red bandfish
- (fishing) a kind of net that is set vertically in the sea
- (fishing) a kind of boat using such a vertical net
Derived terms
edit- cinta adhesiva (adhesive tape)
- cinta aïllant (electrical insulant tape)
- cinta de cap
- cinta de carda (a spiked band in a card sliver)
- cinta de tinta (ink ribbon)
- cinta magnètica (magnetic tape)
- cinta mètrica (measuring tape)
- cinta perforada (punched paper tape)
- cinta transportadora (conveyor belt)
Related terms
editReferences
edit
Further reading
edit- “cinta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cinta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “cinta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “cinta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese cinta (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin cincta, plural of cinctum, variant of cinctus.
Pronunciation
editNoun
editcinta f (plural cintas)
- band; ribbon
- Synonym: fita
- 1347, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 280:
- It. mando que todas las doas que eu ouuer a o tempo de miña morte assy adubos de panos como yrilandas [grilandas] e relicas [pelicas] e cintas e outras qualesquer doas que eu aia e sse pola uentura estouuere delas ou todas en penora mando que sse tiren e sse den a o prior ffrey Johan nunes con todos los panos de uestir
- Item: I order that every trinket that I may have at the time of my death, either clothing ornaments, as well as garlands, pelts, ribbons, and any other trinket that I may have -and in case that they were pawned I command that they should be redeemed- and they should give them to the prior, the friar Johan Nunes, with all of my clothes
- 1375, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 385:
- It. enna mia hucha que se no Tesouro I cinta de prata de pano de seda verde et outra cinta ancha de prata gornida de prata en coyro de lobo.
- Item: in my chest which in inside the treasury, a silver band made of green silk cloth, and another band embroidered in silver made of wolf's hide
- iron rim or tyre of a cart's wheel
- (nautical) upper board of the planking of a ship
- hoop (of a barrel)
- reed canary grass (Phalaris arundinacea)
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cinta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cinta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cinta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cinta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cinta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Indonesian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Malay cinta, from Sanskrit चिन्ता (cintā, “thinking, sad, care, anxiety, consideration”).
Pronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈt͡ʃinta/ [ˈt͡ʃin.t̪a]
Audio: (file) - Rhymes: -inta
- Syllabification: cin‧ta
Noun
editcinta
- love (a profound and caring affection towards someone)
- love (a feeling of intense attraction towards someone)
- love (a deep or abiding liking for something; an enthusiasm for something)
- (archaic) desire (an eager longing for something)
- (archaic) worry (a strong feeling of anxiety for something)
- (obsolete) sorrow
Verb
editcinta (passive dicinta)
Usage notes
editThis verb is often used intransitively with a preposition, except if the object is a gerund.
Derived terms
editCompounds
editSee also
editFurther reading
edit- “cinta” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editcinta f (plural cinte)
- walls surrounding a city, castle etc.
- fence surrounding a garden etc.
- perimeter of grounds
- belt
- rampart
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editcinta
- inflection of cintare:
Anagrams
editMalay
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcinta (Jawi spelling چينتا)
- feeling of love; strong attachment towards something
- 2005, A. Samad Said, A. Samad Said: Sebuah antologi puisi yang menghimpunkan karya-karya selama setengah abad [A. Samad Said: An anthology of poems assembled from works spanning half a century], Utusan Publications, page 253:
- Cinta dan sejarah; mencakar langsir dan mencekau pintunya; menyembur bara mantera.
- Love and history; scrapes the curtain and claws the door; casts a turbulent spell.
Derived terms
editRegular affixed derivations:
- cintakan (“to love sth or sb”) [causative benefactive] (-kan)
- bercinta (“to be in love”) [stative / habitual] (beR-)
- bercintakan (“to be in love with sth or sb”) [stative / habitual + causative benefactive] (beR- + -kan)
- mencinta (“to put love into sth or sb”) [agent focus] (meN-)
- mencintai (“to love sth or sb”) [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- tercinta (“most loved; beloved”) [agentless action] (teR-)
- kecintaan [abstract / locative] (ke-an)
- percintaan (“love affair”) [causative passive + repetition / reciprocity] (peR- + -an)
- pencinta (“lover”) [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
Verb
editcinta
Descendants
edit- Indonesian: cinta
See also
edit- kasih (“love; care; affection”)
- sayang (“love; darling; sweetheart”)
- kasih sayang (“unconditional love; affection”)
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Late Latin cincta, plural of cinctum, variant of cinctus.
Pronunciation
edit
Noun
editcinta f (plural cintas)
- belt (band worn around the waist)
- Synonym: cinto
- band (strip of material wrapped around things to hold them together)
Related terms
editEtymology 2
editVerb
editcinta
- inflection of cintar:
Spanish
editEtymology
editFrom Late Latin cincta, plural of cinctum, variant of cinctus.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Spain) /ˈθinta/ [ˈθĩn̪.t̪a]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈsinta/ [ˈsĩn̪.t̪a]
- Rhymes: -inta
- Syllabification: cin‧ta
Noun
editcinta f (plural cintas)
- ribbon, worn by girls in the hair
- tape
- Ellipsis of cinta de/para correr.; treadmill
- (film) Ellipsis of cinta cinematográfica.; film
- Synonym: película
- 2020 June 14, Elvira Lindo, “¡Señorita Escarlata, señorita Escarlata!”, in El País[1]:
- Así fue, por ejemplo, en El nacimiento de una nación (1915) de Griffith, la película fundacional del séptimo arte. Sería impensable hablar de las innovaciones de esa cinta, de su osadía visual, y no nombrar la influencia decisiva que tuvo en los linchamientos del Ku Klux Klan.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
edit- cinta adhesiva
- cinta adhesiva protectora
- cinta aisladora
- cinta aislante
- cinta americana
- cinta de aislar
- cinta de carrocero
- cinta de correr (“treadmill”) (Spain)
- cinta de embalaje
- cinta de embalar
- cinta de enmascarar
- cinta de goma
- cinta de Möbius
- cinta de pintor
- cinta de seguridad (“security tape, surveillance tape, security footage”)
- cinta de vídeo
- cinta eléctrica
- cinta escocesa
- cinta express
- cinta magnética
- cinta métrica
- cinta para correr (“treadmill”)
- cinta plástica
- cinta plateada
- cinta Scotch
- cinta transportadora
- portacintas
- sierra de cinta
- videocinta
Related terms
editSee also
editFurther reading
edit- “cinta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Gymnastics
- ca:Botany
- ca:Asparagus family plants
- ca:Fish
- ca:Firearms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Nautical
- gl:Plants
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/inta
- Rhymes:Indonesian/inta/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with archaic senses
- Indonesian terms with obsolete senses
- Indonesian verbs
- Indonesian intransitive verbs
- Indonesian transitive verbs
- Indonesian uncountable nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/inta
- Rhymes:Italian/inta/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/inta
- Rhymes:Malay/inta/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay uncountable nouns
- Malay terms with quotations
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Malay terms with usage examples
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ĩtɐ
- Rhymes:Portuguese/ĩtɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/inta
- Rhymes:Spanish/inta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish ellipses
- es:Film genres
- Spanish terms with quotations