Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

13th century. From an older *taconar, from tacón (heel; patch); compare Venetian taconar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

tacoar (first-person singular present tacoo, first-person singular preterite tacoei, past participle tacoado)

  1. (transitive) to patch up
  2. (transitive, archaic) to reinforce with tacks
    • 1299, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1223:
      et me dedes cada ano huus panos de lino et huus çapatos, et solardesmos et tacoardesmos
      and you shall give to me, each year, some linen clothes and a pair of shoes, and you should sole them and tack them
    • 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 126:
      o par de çapatos de vaca nobos et sobre solados et tacoados e ben coseytos e de boas solas e peças e boa liña e boo coiro
      the pair of new cow shoes, with over sole, tacked, well sewn, with good soles and pieces and good thread and good leather
  3. (transitive) to pack

Conjugation

edit
edit

References

edit