See also: traspiraré

Italian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Medieval Latin trānspīrāre, from Latin trāns + spīrō.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tra.spiˈra.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: tra‧spi‧rà‧re
  • Audio:(file)

Verb

edit

traspiràre (first-person singular present traspìro, first-person singular past historic traspirài, past participle traspiràto, auxiliary (intransitive with liquids or other inanimate objects as the subject) èssere or (transitive, or intransitive with an organism as the subject) avére)

  1. (intransitive) to transpire (of liquids exuded through pores in plants or animals) [auxiliary essere]
  2. (intransitive) to be exuded (of liquids in general) [auxiliary essere]
  3. (intransitive, figurative) to leak out, to be revealed unknowingly or unwillingly (of emotions, plans, news, etc.) [auxiliary essere]
  4. (intransitive or transitive) to perspire, to sweat (out) (of an organism) [auxiliary avere]
  5. (transitive, figurative) to reveal, to let leak out

Conjugation

edit
edit

Anagrams

edit

Spanish

edit

Verb

edit

traspirare

  1. first/third-person singular future subjunctive of traspirar