traspirare
See also: traspiraré
Italian edit
Etymology edit
Borrowed from Medieval Latin trānspīrāre, from Latin trāns + spīrō.
Pronunciation edit
Verb edit
traspiràre (first-person singular present traspìro, first-person singular past historic traspirài, past participle traspiràto, auxiliary (intransitive with liquids or other inanimate objects as the subject) èssere or (transitive, or intransitive with an organism as the subject) avére)
- (intransitive) to transpire (of liquids exuded through pores in plants or animals) [auxiliary essere]
- (intransitive) to be exuded (of liquids in general) [auxiliary essere]
- (intransitive, figurative) to leak out, to be revealed unknowingly or unwillingly (of emotions, plans, news, etc.) [auxiliary essere]
- (intransitive or transitive) to perspire, to sweat (out) (of an organism) [auxiliary avere]
- (transitive, figurative) to reveal, to let leak out
Conjugation edit
Conjugation of traspiràre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
1Intransitive with liquids or other inanimate objects as the subject.
2Transitive, or intransitive with an organism as the subject.
Related terms edit
Anagrams edit
Spanish edit
Verb edit
traspirare