transpire

See also: transpiré

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

EtymologyEdit

Borrowed from Middle French transpirer, from Medieval Latin transpirare (to breathe through), from Latin trans (across) spirare (to breathe). The sense “to become known” is also present in French, while the sense “to happen” is not; the latter probably developed in English from the former.

PronunciationEdit

  • (UK) IPA(key): /tɹænˈspaɪ̯ə(ɹ)/
  • (US) IPA(key): /tɹænˈspaɪ̯ɚ/
  • (file)
  • Rhymes: -aɪə(ɹ)

VerbEdit

transpire (third-person singular simple present transpires, present participle transpiring, simple past and past participle transpired)

  1. (transitive, intransitive) To give off (vapour, waste matter etc.); to exhale (an odour etc.). [from 16th c.]
  2. (obsolete, intransitive) To perspire. [17th-19th c.]
    Synonym: sweat
  3. (botany, intransitive) Of plants, to give off water and waste products through the stomata. [from 17th c.]
  4. (intransitive) To become known; to escape from secrecy. [from 18th c.]
    Synonym: come to light
    It eventually transpired that the murder victim had been a notorious blackmailer.
    • 1832, Thomas De Quincey, Klosterheim Or, the Masque:
      The story of Paulina's and Maximilian's mutual attachment had transpired through many of the travellers.
    • 1839, Edmund Burke, The Annual Register of World Events:
      Hubert then recommends M. Leproux to be punctual to meet him at the rendezvous agreed on between them, where a third individual, whose name did not transpire, was to join them.
  5. (loosely, intransitive) To happen, take place. [from 18th c.]
    Synonyms: come about, come to pass, occur; see also Thesaurus:happen
    • 1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 166:
      Although I was prevented from attending the 1952 annual conference, I was immediately informed as to what had transpired.
    • 2018 September 21, Mark Rice-Oxley, “Don't mention the R-word”, in The Guardian[1]:
      But there is a school of thought that holds that the more you talk about recession, the more likely it is to transpire.

Usage notesEdit

The meaning happen, occur possibly arose from a misinterpretation of the word's use in the meaning become known, figuratively drawn from the original exude (vapour, etc.). Claiming it to be wrong and affected, certain critics discourage use in this sense. Meanwhile, it is traceable to the 18th and has been common since the 19th century.

Derived termsEdit

TranslationsEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit


FrenchEdit

VerbEdit

transpire

  1. first-person singular present indicative of transpirer
  2. third-person singular present indicative of transpirer
  3. first-person singular present subjunctive of transpirer
  4. third-person singular present subjunctive of transpirer
  5. second-person singular imperative of transpirer

AnagramsEdit


GalicianEdit

VerbEdit

transpire

  1. first-person singular present subjunctive of transpirar
  2. third-person singular present subjunctive of transpirar

PortugueseEdit

VerbEdit

transpire

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of transpirar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of transpirar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of transpirar
  4. third-person singular (você) negative imperative of transpirar

RomanianEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

transpire

  1. third-person singular present subjunctive of transpira
  2. third-person plural present subjunctive of transpira

SpanishEdit

VerbEdit

transpire

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of transpirar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of transpirar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of transpirar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of transpirar.