Polish

edit

Etymology

edit

From utrwalić +‎ -ać.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /uˈtrfa.lat͡ɕ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -alat͡ɕ
  • Syllabification: u‧trwa‧lać

Verb

edit

utrwalać impf (perfective utrwalić)

  1. (transitive) to strengthen, to consolidate
    Synonyms: umacniać, utwierdzać, ugruntowywać
    • 1867, Agaton Giller, Opisanie zabajkalskiej krainy w Syberyi[1], volume 1, F. A. Brockhaus, page 10:
      Anglia panowanie swoje w Indyi i na oceanie Wschodnim utrwalić bardzo może przez wydobywanie Polski z niewolniczej toni.
      England can greatly strengthen its domination in India and the Eastern ocean by taking Poland out of the depths of slavery.
    • 1908, Władysław Gumplowicz, Kwestya polska a socyalizm[2], Wydawnictwo dzieł społeczno-politycznych "Życie", page 110:
      W Niemczech unia celna mogła się utrwalić, a nadto przyczynić się do przyspieszenia unii politycznej, bo unia polityczna skądinąd potrzebną była rozdartym cząstkom narodu niemieckiego.
      In Germany, the customs union could have been consolidated, and also [could have] been useful in hastening a political union, because a political union was otherwise necessary to the separated parts of the German nation.
    • 1919, Komitet Polski w Wilnie, quoting M. Węsławski, Wł. Zawadzki, Konrad Niedziałkowski, Witold Abramowicz, ks. Kazimierz Michałkiewicz, hr. Maryan Broel-Platter, et al., Deklaracja polityczna społeczeństwa polskiego na Litwie, złożona 26 Maja 1907 r. ks. Isenburgowi dla przedstawienia jej kanclerzowi Rzeszy[3], quoted in Litwa za rządów ks. Isenburga, Krakowski Oddział Zjednoczenia Narodowego, page 7:
      ...utrwalał się on [wpływ polskiej kultury] coraz bardziej przez wieki całe dzięki rozwojowi wspólnego państwa Polsko-Litewskiego...
      ...it [the influence of Polish culture] was strengthened ever more for entire centuries thanks to the development of the Polish-Lithuanian joint state...
    • 2000, Jerzy Ficowski, Cyganie w Polsce: Dzieje i obyczaje[4], Tower Press, page 5:
      Opowiemy szerzej o historycznych i społecznych czynnikach, które przez liczne pokolenia potęgowały tę wzajemną obcość, zwiększały dystans, utrwalały animozje.
      We will more broadly describe the historical and social agents that, for many generations, intensified this mutual alienation, increased the difference, strengthened the animosities.
    • 2013, Birgid Neumeister, Ingo Besenthal, Bernhard Otto Böhm, translated by Joanna Moszczyńska-Stulin, edited by Mirosława Pietruczuk and Anna Bartoszko-Tyczkowska, Diagnostyka laboratoryjna: poradnik kliniczny[5], 2nd Polish edition, Elsevier Urban & Partner, archived from the original on 2022-07-29, page 759:
      W razie dłuższego transportu preparaty zaleca się utrwalać metanolem...
      In the event of longer transportation, it is recommended to preserve the preparations with methanol...
  2. (transitive) to commit to memory, to learn
    Synonyms: uczyć się, zapamiętywać
    • 1994, Poradnik językowy[6], numbers 7-10, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, page 65:
      Poznane struktury gramatyczne student utrwala i automatyzuje w konkretnych sytuacjach ...
      A student learns recognized grammatical structures and makes them automatic in specific situations ...
  3. (transitive) to immortalise, to make famous
    Synonyms: unieśmiertelniać, uwieczniać, upamiętniać
  4. (transitive) to record, to tape (to make an audio or video recording)
    Synonyms: nagrywać, rejestrować
  5. (transitive, photography) to fix (to make a photograph permanent with chemicals)
  6. (reflexive with się) to become immortalized, to become permanent

Conjugation

edit
Conjugation of utrwalać impf
person singular plural
masculine feminine neuter virile nonvirile
infinitive utrwalać
present tense 1st utrwalam utrwalamy
2nd utrwalasz utrwalacie
3rd utrwala utrwalają
impersonal utrwala się
past tense 1st utrwalałem,
-(e)m utrwalał
utrwalałam,
-(e)m utrwalała
utrwalałom,
-(e)m utrwalało
utrwalaliśmy,
-(e)śmy utrwalali
utrwalałyśmy,
-(e)śmy utrwalały
2nd utrwalałeś,
-(e)ś utrwalał
utrwalałaś,
-(e)ś utrwalała
utrwalałoś,
-(e)ś utrwalało
utrwalaliście,
-(e)ście utrwalali
utrwalałyście,
-(e)ście utrwalały
3rd utrwalał utrwalała utrwalało utrwalali utrwalały
impersonal utrwalano
future tense 1st będę utrwalał,
będę utrwalać
będę utrwalała,
będę utrwalać
będę utrwalało,
będę utrwalać
będziemy utrwalali,
będziemy utrwalać
będziemy utrwalały,
będziemy utrwalać
2nd będziesz utrwalał,
będziesz utrwalać
będziesz utrwalała,
będziesz utrwalać
będziesz utrwalało,
będziesz utrwalać
będziecie utrwalali,
będziecie utrwalać
będziecie utrwalały,
będziecie utrwalać
3rd będzie utrwalał,
będzie utrwalać
będzie utrwalała,
będzie utrwalać
będzie utrwalało,
będzie utrwalać
będą utrwalali,
będą utrwalać
będą utrwalały,
będą utrwalać
impersonal będzie utrwalać się
conditional 1st utrwalałbym,
bym utrwalał
utrwalałabym,
bym utrwalała
utrwalałobym,
bym utrwalało
utrwalalibyśmy,
byśmy utrwalali
utrwalałybyśmy,
byśmy utrwalały
2nd utrwalałbyś,
byś utrwalał
utrwalałabyś,
byś utrwalała
utrwalałobyś,
byś utrwalało
utrwalalibyście,
byście utrwalali
utrwalałybyście,
byście utrwalały
3rd utrwalałby,
by utrwalał
utrwalałaby,
by utrwalała
utrwalałoby,
by utrwalało
utrwalaliby,
by utrwalali
utrwalałyby,
by utrwalały
impersonal utrwalano by
imperative 1st niech utrwalam utrwalajmy
2nd utrwalaj utrwalajcie
3rd niech utrwala niech utrwalają
active adjectival participle utrwalający utrwalająca utrwalające utrwalający utrwalające
passive adjectival participle utrwalany utrwalana utrwalane utrwalani utrwalane
contemporary adverbial participle utrwalając
verbal noun utrwalanie

Further reading

edit
  • utrwalać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • utrwalać in Polish dictionaries at PWN