utrwalać
Polish
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editutrwalać impf (perfective utrwalić)
- (transitive) to strengthen, to consolidate
- Synonyms: umacniać, utwierdzać, ugruntowywać
- 1867, Agaton Giller, Opisanie zabajkalskiej krainy w Syberyi[1], volume 1, F. A. Brockhaus, page 10:
- Anglia panowanie swoje w Indyi i na oceanie Wschodnim utrwalić bardzo może przez wydobywanie Polski z niewolniczej toni.
- England can greatly strengthen its domination in India and the Eastern ocean by taking Poland out of the depths of slavery.
- 1908, Władysław Gumplowicz, Kwestya polska a socyalizm[2], Wydawnictwo dzieł społeczno-politycznych "Życie", page 110:
- W Niemczech unia celna mogła się utrwalić, a nadto przyczynić się do przyspieszenia unii politycznej, bo unia polityczna skądinąd potrzebną była rozdartym cząstkom narodu niemieckiego.
- In Germany, the customs union could have been consolidated, and also [could have] been useful in hastening a political union, because a political union was otherwise necessary to the separated parts of the German nation.
- 1919, Komitet Polski w Wilnie, quoting M. Węsławski, Wł. Zawadzki, Konrad Niedziałkowski, Witold Abramowicz, ks. Kazimierz Michałkiewicz, hr. Maryan Broel-Platter, et al., Deklaracja polityczna społeczeństwa polskiego na Litwie, złożona 26 Maja 1907 r. ks. Isenburgowi dla przedstawienia jej kanclerzowi Rzeszy[3], quoted in Litwa za rządów ks. Isenburga, Krakowski Oddział Zjednoczenia Narodowego, page 7:
- ...utrwalał się on [wpływ polskiej kultury] coraz bardziej przez wieki całe dzięki rozwojowi wspólnego państwa Polsko-Litewskiego...
- ...it [the influence of Polish culture] was strengthened ever more for entire centuries thanks to the development of the Polish-Lithuanian joint state...
- 2000, Jerzy Ficowski, Cyganie w Polsce: Dzieje i obyczaje[4], Tower Press, page 5:
- Opowiemy szerzej o historycznych i społecznych czynnikach, które przez liczne pokolenia potęgowały tę wzajemną obcość, zwiększały dystans, utrwalały animozje.
- We will more broadly describe the historical and social agents that, for many generations, intensified this mutual alienation, increased the difference, strengthened the animosities.
- 2013, Birgid Neumeister, Ingo Besenthal, Bernhard Otto Böhm, translated by Joanna Moszczyńska-Stulin, edited by Mirosława Pietruczuk and Anna Bartoszko-Tyczkowska, Diagnostyka laboratoryjna: poradnik kliniczny[5], 2nd Polish edition, Elsevier Urban & Partner, archived from the original on 2022-07-29, page 759:
- W razie dłuższego transportu preparaty zaleca się utrwalać metanolem...
- In the event of longer transportation, it is recommended to preserve the preparations with methanol...
- (transitive) to commit to memory, to learn
- Synonyms: uczyć się, zapamiętywać
- 1994, Poradnik językowy[6], numbers 7-10, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, page 65:
- Poznane struktury gramatyczne student utrwala i automatyzuje w konkretnych sytuacjach ...
- A student learns recognized grammatical structures and makes them automatic in specific situations ...
- (transitive) to immortalise, to make famous
- Synonyms: unieśmiertelniać, uwieczniać, upamiętniać
- (transitive) to record, to tape (to make an audio or video recording)
- Synonyms: nagrywać, rejestrować
- (transitive, photography) to fix (to make a photograph permanent with chemicals)
- (reflexive with się) to become immortalized, to become permanent
Conjugation
editFurther reading
editCategories:
- Polish terms suffixed with -ać
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/alat͡ɕ
- Rhymes:Polish/alat͡ɕ/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish terms with quotations
- pl:Photography
- Polish reflexive verbs