See also: and
U+852D, 蔭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-852D

[U+852C]
CJK Unified Ideographs
[U+852E]

Translingual

edit
Japanese
Simplified
Traditional

Han character

edit

(Kangxi radical 140, +11, 17 strokes, cangjie input 廿弓中戈 (TNLI), four-corner 44231, composition )

  1. shade, shelter
  2. protect

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1055, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 31840
  • Dae Jaweon: page 1518, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3273, character 2
  • Unihan data for U+852D

Chinese

edit
trad.
simp. *
alternative forms

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qrɯms) : semantic + phonetic (OC *qrɯm).

Etymology 1

edit

Pronunciation 1

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (140)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter 'imH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠiɪmH/
Pan
Wuyun
/ʔᵚimH/
Shao
Rongfen
/ʔiemH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔjimH/
Li
Rong
/ʔjəmH/
Wang
Li
/ĭĕmH/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯əmH/
Expected
Mandarin
Reflex
yìn
Expected
Cantonese
Reflex
jam3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yìn
Middle
Chinese
‹ ʔimH ›
Old
Chinese
/*mə-q<r>[u]m-s/
English shade

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6627
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qrɯms/
Definitions
edit

  1. shade of a tree; shadow
      ―  shùyīn  ―  shade of a tree
  2. a surname

Pronunciation 2

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (140)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter 'imH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠiɪmH/
Pan
Wuyun
/ʔᵚimH/
Shao
Rongfen
/ʔiemH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔjimH/
Li
Rong
/ʔjəmH/
Wang
Li
/ĭĕmH/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯əmH/
Expected
Mandarin
Reflex
yìn
Expected
Cantonese
Reflex
jam3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yìn
Middle
Chinese
‹ ʔimH ›
Old
Chinese
/*mə-q<r>[u]m-s/
English shade

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6627
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qrɯms/
Definitions
edit

  1. without sunlight, cool and wet
  2. to hide from view; to conceal; to cover
  3. to protect; to shelter
    alt. forms: (yìn)
  4. favor from one's ancestors
    alt. forms: (yìn)
  5. (obsolete) cellar, darkroom

Compounds

edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Hokkien) Alternative form of

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

Readings

edit
  • Go-on: おん (on)
  • Kan-on: いん (in)
  • Kun: かげ (kage, )

See also

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
いん
Jinmeiyō
kan'on

The sense “shade” is from a Middle Chinese reading of (ʔˠiɪmH) which is reflected as modern Mandarin yīn. This reading is not recorded in Guangyun, but is found in Jiyun as the fanqie of (MC 'jo|'u) and (MC kim), and is the same as the original character (MC 'im) (“shade” and a few other meanings).

The senses “shelter” and “benefit from ancestors” are from Middle Chinese (MC 'imH). Compare modern Mandarin yìn.

The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

Pronunciation

edit

Affix

edit

(いん) (in

  1. shade of the tree; shadow of the sun
  2. backing; assistance; shelter
  3. (historical) benefit (such as position, rank) from one's ancestor

Etymology 2

edit
Kanji in this term
おん
Jinmeiyō
goon

From Middle Chinese (MC 'imH).

The goon pronunciation, so likely the initial borrowing.

Pronunciation

edit

Affix

edit

(おん) (on

  1. (historical) benefit (such as position, rank) from one's ancestor

Noun

edit

(おん) (on

  1. (historical) under the Ritsuryō system, This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
See also
edit

Etymology 3

edit
Kanji in this term
かげ
Jinmeiyō
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry: かげ

(The following entry is uncreated: かげ.)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum) (hangeul , revised eum, McCune–Reischauer ŭm, Yale um)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.