acha
English edit
Etymology edit
Noun edit
acha (uncountable)
- fonio, esp. Digitaria exilis (white fonio) (a cereal cultivated in western Africa)
Synonyms edit
Further reading edit
- Digitaria exilis on Wikispecies.Wikispecies
- Digitaria exilis on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
- acha at USDA Plants database
Anagrams edit
Galician edit
Etymology 1 edit
13th century. From Old Galician-Portuguese acha (Cantigas de Santa Maria), from Late Latin ascla, from Latin assula. Cognate with Portuguese acha.
Pronunciation edit
Noun edit
acha f (plural achas)
- chip, sliver, splinter
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 613:
- Et alí ueeriades muytos ferros de muytas lanças agudas entrar per peytos et per adágaras et per uentres, et muytas lanças caer en achas et en tranções, et muytos escudos quebrantados, et moytas lorigas rrotas et desmalladas, et muytas espadas banadas en sange
- And you would have seen there many irons and many spears to enter in breasts and shields and bellies, and many spears to fell broken in chips and splinters, and many shields smashed down, and many coats broken and unmailed, and many swords bathed in blood
- 1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance:
- A acha tira pra racha (proverb)
- a chip off the old block
- billet (piece of wood used as firewood)
- Synonym: racha
Related terms edit
References edit
- “acha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “acha” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “acha” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “acha” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “acha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
acha
- inflection of achar:
Morelos Nahuatl edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].
Noun edit
acha
References edit
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2005) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de Cuentepec, Morelos[1], segunda edición edition, Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., published 2006, page 22
Occitan edit
Noun edit
acha f (plural achas)
- aitch (the letter h, H)
Polish edit
Pronunciation edit
Interjection edit
acha
- Alternative spelling of aha
Verb edit
acha
Further reading edit
- acha in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -aʃɐ
- Hyphenation: a‧cha
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese acha, from Late Latin ascla (“sliver”), from Latin astula.
Noun edit
acha f (plural achas)
Etymology 2 edit
From Old Galician-Portuguese acha, from Old French hache (“battle-axe”), from Frankish.
Noun edit
acha f (plural achas)
- battle-axe (axe for use in battle)
See also edit
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
acha
- inflection of achar:
Further reading edit
Swahili edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *-dáca.
Pronunciation edit
Verb edit
-acha (infinitive kuacha)
- to leave
- 1975, Taarifa ya mwaka ya Tume ya Kudumu ya Uchunguzi[2], page 37:
- Aliacha milango ya chumba chake imefungwa kwa kufuli lililo madhubuti.
- He left the door to his room closed with a secure padlock.
- to stop, cease, quit
- to allow
Conjugation edit
Conjugation of -acha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms edit
Further reading edit
- acha in Swahili Oxford Living Dictionaries, Oxford University Press
Welsh edit
Etymology edit
From ar (“on”) + uchaf (“highest, top”).
Pronunciation edit
- (North Wales) IPA(key): /ˈaχa/
- (South Wales) IPA(key): /ˈa(ː)χa/
Preposition edit
acha
- (South Wales, colloquial) on
- 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
- Mae e wedi mynd acha beic
- He's gone on a bike
- (South Wales, colloquial) with (denoting an instrument)
- 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
- Bydd e'n hollti'r coed acha bwyell
- He'll split the wood with an axe
Usage notes edit
- Acha is used with indefinite nouns. The equivalent for definite nouns when it means "on" is ar.
References edit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “acha”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Western Apache edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hacha.
Noun edit
acha
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].
Noun edit
acha
References edit
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[3], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 22