bia
Anyi edit
Noun edit
bia
Atong (India) edit
Etymology edit
Ultimately from Sanskrit विवाह (vivāha).
Noun edit
bia
References edit
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary.
Baoule edit
Pronunciation edit
(file)
Noun edit
bia
Basque edit
Numeral edit
bia
- absolutive singular of bi
Bislama edit
Etymology edit
Noun edit
bia
Cimbrian edit
Etymology edit
From Middle High German wie. Cognate with German wie; see there for more.
Adverb edit
bia
- (Sette Comuni, Luserna, interrogative) how
- Bia hòosentza d'ôarn khindar?
- What are your children's names?
- (literally, “How are your children called?”)
Conjunction edit
bia
- (Sette Comuni, Luserna) how
- Tüa bia 's ghéet bóol.
- Do it how it's done properly.
Derived terms edit
References edit
- “bia” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Garo edit
Etymology 1 edit
From bi- (“third person pronoun”) + -a (“nominalizing suffix used with monosyllabic pronouns”). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronoun edit
bia (third person nominative, singular, accusative biko, genitive bini, dative bina)(combining form bi-)
Usage notes edit
- bia is rarely used in written language; ua is preferred when writing.
See also edit
Etymology 2 edit
Probably borrowed from Bengali বিয়া (biẏa).
Verb edit
bia
- to wed
Noun edit
bia
Indonesian edit
Pronunciation edit
Noun edit
béa (plural bia-bia, first-person possessive biaku, second-person possessive biamu, third-person possessive bianya)
- Nonstandard spelling of bea (“tax, custom duty, expense”).
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Irish bíad (compare Scottish Gaelic biadh), from Proto-Celtic *bētom (compare Welsh bwyd). .
Alternative forms edit
Noun edit
bia m (genitive singular bia, nominative plural bianna)
- food
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 43:
- īmšə gax ilə hōŕc biə.
- [Ithimse gach uile shórt bia.]
- I eat every kind of food.
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 43:
- ńȧrtr̥ gax dinə lē biə mŭȧ.
- [Neartar gach duine le bia maith.]
- Everyone is strengthened by good food.
- inner part of shelled, rinded, food
- substance
Declension edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
bia
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
bia | bhia | mbia |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “bia”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “biad”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 62
Kunama edit
Noun edit
bia
References edit
- Ehret, Christopher (2001) A Historical-Comparative Reconstruction of Nilo-Saharan (SUGIA, Sprache und Geschichte in Afrika: Beihefte; 12)[1], Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, →ISBN, →ISSN.
Mandarin edit
Romanization edit
bia
- Nonstandard spelling of biā.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mòcheno edit
Etymology edit
From Middle High German wie. Cognate with German wie; see there for more.
Adverb edit
bia
References edit
- “bia” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
Noun edit
bia f sg
Norwegian Nynorsk edit
Etymology 1 edit
Alternative forms edit
Verb edit
bia (present tense biar or bier, past tense bia or bidde, past participle bia or bidd, present participle biande, imperative bi)
- (intransitive) to wait
- Synonym: venta
- (intransitive) to go without eating
- (intransitive) to persist
Noun edit
bia f (definite singular bia, indefinite plural bier or bior, definite plural biene or bione)
Etymology 2 edit
Noun edit
bia f (definite singular bia, indefinite plural bier or bior, definite plural biene or bione)
References edit
Old Irish edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Verb edit
bïa
- first-person singular future absolute of at·tá
Verb edit
·bïa
- third-person singular future conjunct of at·tá
Etymology 2 edit
Verb edit
·bïa
- third-person singular future/present subjunctive conjunct of benaid
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
bia | bia pronounced with /v(ʲ)-/ |
mbia |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Papiamentu edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Portuguese viajar and Spanish viajar and Kabuverdianu viaji.
Noun edit
bia
Verb edit
bia
- to travel
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
bia f (plural bias)
Romansch edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Adjective edit
bia m (feminine singular biara, masculine plural biars, feminine plural biaras)
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Etymology 1 edit
Borrowed from English beer.[1]
Noun edit
bia (n class, plural bia)
See also edit
- pombe (“native beer”)
Etymology 2 edit
Borrowed from Arabic بَيْعَة (bayʕa).
Noun edit
bia (n class, plural bia)
- cooperation, partnership (where each person pays their share)
Derived terms edit
Etymology 3 edit
From Proto-Bantu *mbɪ̀gá (“pot”).
Noun edit
Derived terms edit
References edit
- ^ Mugane, John M. (2015) The Story of Swahili (Africa in World History), Athens, Ohio: Ohio University Press, →ISBN, page 43:
- Such loanwords, retaining their usage over time, have become permanent signatures in the Swahili “visitor’s book.” […] The lexicon of the duka is from diverse sources: […] from English, baiskeli (bicycle), bangili (bangles), bia (beer), juisi (juice), kompiuta (computer), makabati ya nguo (wardrobes), sementi (cement), sukari (sugar), supu ya utumbo (soup made of animal intestines), tairi za trekta (tractor tires), and vocha (voucher).
Ternate edit
Etymology edit
Cognate to Pagu biang, Tobelo bianga.
Pronunciation edit
Noun edit
bia (Jawi بيا)
References edit
- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
bia
Vietnamese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from French bière, from Middle Dutch bier.
Noun edit
bia
- beer
- bụng bia ― a beer belly
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 碑 (“stele”, SV: bi).
Noun edit
Yagaria edit
Etymology edit
Probably a loanword from English beer.
Noun edit
bia
References edit
- John Haiman, Hua, a Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea
Zoogocho Zapotec edit
Noun edit
bia
References edit
- Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[2] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 369