Last modified on 7 December 2014, at 08:17

infero

EsperantoEdit

NounEdit

infero (accusative singular inferon, plural inferoj, accusative plural inferojn)

  1. hell (place where damned souls are eternally punished)
    • 1908, L. L. Zamenhof, La rabistoj: dramo en kvin aktoj, Paris: Hachette, translation of Die Räuber by Friedrich Schiller, page 10:
      Pli bone estas iri seninfana en la ĉielon, ol se ambaŭ, la patro kaj la filo, iras en la inferon.
      It's better to go childless into heaven, than if both, the father and the son, go into hell.

AntonymsEdit


LatinEdit

EtymologyEdit

From in (in, at, on; into) + ferō (bear, carry; suffer).

PronunciationEdit

VerbEdit

present active īnferō, present infinitive īnferre, perfect active intulī, supine illātum (irregular)

  1. I carry, bring, put or throw into or to somewhere or upon something; insert; set fire to; offer, sacrifice.
  2. I bring to a place for burial, bury, inter.
  3. (of a tribute or tax) I pay, furnish.
  4. (military) I advance, march, move forward.
  5. (military) I bear the standards against the enemy, attack, make an attack upon.
  6. (figuratively) I bring forward, introduce; produce, occasion, make; conclude; import.
  7. (figuratively, with dative) I cause, inflict, impose.

InflectionEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • infero in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879