Old Church Slavonic

edit

Verb

edit

понести (ponesti?

  1. to carry
    • XI century, Codex Assemanius, Matthew 3:11:
      Грѩ́дꙑ же по мнѣ́ крѣплеи́ мене е́стъ · е́мꙋже нѣсмъ достои́ сапогꙋ понести
      Grję́dy že po mně́ krěpleí mene éstŭ · émuže něsmŭ dostoí sapogu ponesti
      But the one coming after me is stronger than I, of whom I am not worthy to carry the sandals
  2. to take away
  3. to bear, endure, tolerate

Conjugation

edit

References

edit

Russian

edit

Etymology

edit

по- (po-) +‎ нести́ (nestí)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [pənʲɪˈsʲtʲi]
  • Audio:(file)

Verb

edit

понести́ (ponestípf (imperfective нести́)

  1. to carry (for a while; on foot)
  2. to bear; to suffer (loss)
  3. (slang) to become pregnant
  4. (impersonal)
    его́ понесло́jevó poneslóhe got carried away

Conjugation

edit

Ukrainian

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

понести́ (ponestýpf (imperfective нести́)

  1. (transitive) to carry (on foot)

Usage notes

edit

Conjugation

edit