Old Church Slavonic edit

Verb edit

понести (ponesti?

  1. to carry
    • XI century, Codex Assemanius, Matthew 3:11:
      Грѩ́дꙑ же по мнѣ́ крѣплеи́ мене е́стъ · е́мꙋже нѣсмъ достои́ сапогꙋ понести
      Grję́dy že po mně́ krěpleí mene éstŭ · émuže něsmŭ dostoí sapogu ponesti
      But the one coming after me is stronger than I, of whom I am not worthy to carry the sandals
  2. to take away
  3. to bear, endure, tolerate

Conjugation edit

References edit

Russian edit

Etymology edit

по- (po-) +‎ нести́ (nestí)

Pronunciation edit

  • IPA(key): [pənʲɪˈsʲtʲi]
  • (file)

Verb edit

понести́ (ponestípf (imperfective нести́)

  1. to carry (for a while; on foot)
  2. to bear; to suffer (loss)
  3. (slang) to become pregnant
  4. (impersonal)
    его́ понесло́jevó poneslóhe got carried away

Conjugation edit

Ukrainian edit

Pronunciation edit

Verb edit

понести́ (ponestýpf (imperfective нести́)

  1. (transitive) to carry (on foot)

Usage notes edit

Conjugation edit