See also: ב‎, בֿ, and Appendix:Variations of "b"

AramaicEdit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

ב־ (transliteration needed)

  1. in
  2. at
  3. with

InflectionEdit

HebrewEdit

EtymologyEdit

Compare Aramaic ב־‎, Arabic بِـ(bi-), Ge'ez ().

PrepositionEdit

בְּ־ (b'-)

  1. In (a place or time).
    אֲנִי בַּבִּנְיָן.‎‎ ― aní babinyán.I am in the building.
    טִיַּלְנוּ בְּאַמֶרִיקָה.‎‎ ― tiyálnu b'amérika.We traveled in America.
    הֵם דִּבְּרוּ בַּבֹּקֶר.‎‎ ― hem dibrú babóker.They spoke in the morning.
  2. With (an abstract noun); often used to form adverbs (like -ly).
    הוּא הִתְכּוֹנֵן בִּזְרִיזוּת.‎‎ ― hu hitkonén bizrizút.He got ready with haste. (=He got ready hastily.)
    אָכַלְתֶּם בְּיַחַד?‎‎ ― akháltem b'yákhad?Did you eat with togetherness? (=Did you eat together?)
  3. (archaic, introducing a bare infinitive) While, during.
    • c. 14th century B.C.E., Deuteronomy 6:7, with translation of the King James Version:,
      וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃‎‎
      v'shinantám l'vanékha v'dibárta bam b'shivt'khá b'veitekhá uv'lekht'khá vadárekh uv'shokhb'khá uv'kumékha.
      And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest [lit. in-sitting-of-thee] in thine house, and when thou walkest [lit. and-in-walking-of-thee] by the way, and when thou liest down [lit. and-in-lying-of-thee], and when thou risest up [lit. and-in-rising-of-thee].
    • Psalms 92:7, with translation of the King James Version:
      בִּפְרֹחַרְשָׁעִים ׀ כְּמוֹ עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃‎‎
      bifróakh r'sha'ím k'mó ésev vayatsítsu kol-po'aléi áven l'hisham'dám adéi-ád.
      When the wicked spring [lit. in-flowering-of wicked] as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
  4. (introducing a verbal noun) While, during.
    הוּא נָפַל בְּשֵׁינָה.‎‎ ― hu nafal b'sheina.He fell during sleep.
  5. Among.
    הַיָּפָה בַּנָּשִׁים‎ ― hayafá banashímthe most beautiful of women (literally, “the beautiful among the women”)
    שלושה בני אדם, בהם ילדה בת שבע‎ ― sh'loshá b'néi-adám, bahém yaldá bát shévathree people, among them a seven-year-old girl
  6. On (a medium of communication).
    רָאִינוּ אֵת זֶה בַּטֶּלֶוִיזְיָה וְשָׁמַעֲנוּ עַל זֶה בָּרַדְיוֹ.‎‎
    ra'ínu et ze batelevízya v'shamá'nu al ze barádyo.
    We saw it on TV and heard about it on the radio.
    כָּל הַיּוֹם מְדַבְּרִים בַּטֶּלֶפוֹן!‎‎
    kol-hayóm m'dab'rím batélefon!
    All day they talk on the phone!
  7. (mathematics, followed by a feminine ordinal number) To the power of: Indicating an exponent.
    2 בַּרְבִיעִית שָׁוֶה 16.‎‎ ― 2 to the power of four [lit. in the fourth] equals 16.

Usage notesEdit

  • Unlike English in, בְּ־‎ cannot easily mean into; rather, לְ־(l'-, to) is generally used for that sense.
  • Like English in, בְּ־‎ is a fairly weak word; when the sense is that of being in a place, the word בְּתוֹךְ(b'tókh, within, inside) may be used as a stronger variant.
  • בְּ־‎ is used in forming dates using the traditional Hebrew months; for example, 17 Tammuz is “‏17 בתמוז”, literally “17 in Tammuz”. However, לְ־(l'-, to) is sometimes used with the months of the Roman calendar.
  • בְּ־‎ undergoes the same vowel changes as לְ־(l'-, to) and כְּ־(k'-, like, as), including the merger with הַ־(ha-, the); see לְ־(l'-, to).
  • Unlike English in, בְּ־‎ is strictly a preposition, and always takes an object; בִּפְנִים(bif'ním, in, inside) is used without an object.

InflectionEdit

Derived termsEdit