Arabic edit

Etymology edit

From the root خ ل ل (ḵ-l-l). The Bedouinic term may be instead from خَلّ (ḵall, vinegar).

Noun edit

خَلَّة (ḵallaf (plural خِلَال (ḵilāl))

  1. gap, perforation, breach, gap even in canes or as large as a road
  2. dearth, need
  3. peculiar trait, disposition, property
    • a. 1222, نَجِيب الدِّين السَّمَرْقَنْدِيّ [najīb ad-dīn as-samarqandiyy], edited by Juliane Müller, كِتَاب الْأَغْذِيَة وَٱلْأَشْرِبَة [kitāb al-ʔaḡdiya wa-l-ʔǎšriba] (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 101)‎[1], Leiden: Brill, published 2017, →ISBN, page 242:
      الجُوذابات. أمّا المعمولة منها بالخبز فغذاؤها غذاء محمود والدم المتولّد منه دم جيّد لأنّها معمولة من خبز نضيج، وهي ملينة للطبيعة نافعة من خشومة قصة الرئة. وإن كانت باللبن والسكّر وماء النارجيل وعلّقت عليها بطّة سمينة أو دجاجة سمنة زادت في الباه زيادةً كثيرةً. والمعمولة بالحنطة غليطة بطيئة الهضم حارّة معطشة، والمعمولة بالأرزّ دونها في هذه الخلال. وكلّها كثير الغذاء بطيء النزول، ينبغي أن يستعان على هضمها بطول النوم وأن لا تؤكل هي إلا على جوعٍ صادق.
      al-jūḏābāt. When made from bread they are are a laudably sustaining sustenance furthering the blood production for they are made from well-baked bread, and they are laxative and help against roughness of the windpipe, and if they are prepared with milk and sugar and coconut water and a fat duck or fatty chicken is hung above them then they add much to the libido. And made with wheat they are tough, slow in digestion, hot and causing thirst, whereas made with rice they are below these amiable properties. And all of them are sustaining and going down slowly; it is desired that one supports their digestion with long sleep and does not eat them except upon real hunger.

Declension edit

Noun edit

خُلَّة (ḵullaf (plural خُلَل (ḵulal))

  1. cordiality, amity, true friendship, affection
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:254:
      يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ
      yā ʔayyuhā llaḏīna ʔāmanū ʔanfiqū mimmā razaqnākum min qabli ʔan yaʔtiya yawmun lā bayʕun fīhi walā ḵullatun walā šafāʕatun
      O ye who believe! spend of that wherewith We have provided you ere a day come when there will be no trafficking, nor friendship, nor intercession. Pickthall

Declension edit

Noun edit

خِلَّة or خُلَّة or خَلَّة (ḵilla or ḵulla or ḵallaf (plural خِلَل (ḵilal))

  1. (Bedouinic) an opaque term used for any plant which is not حَمْض (ḥamḍ, any saline, mostly a chenopodiaceous or zygophyllaceous plant)

Declension edit

Noun edit

خِلَّة (ḵillaf (plural خِلَل (ḵilal) or خِلَال (ḵilāl) or أَخِلَّة (ʔaḵilla))

  1. lace, toothpick, and the like instruments for picking
  2. scabbard, case, wherewith for instance a sword is covered, and a thong fixed onto the extremity of a bow
  3. toothpickweed, Ammi gen. et spp.

Declension edit

Descendants edit

  • English: khella