سرد
ArabicEdit
EtymologyEdit
From the root س ر د (s-r-d).
PronunciationEdit
VerbEdit
سَرَدَ • (sarada) I, non-past يَسْرُدُ (yasrudu)
- to narrate, to report, to tell
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
ConjugationEdit
Conjugation of
سَرَدَ
(form-I sound, verbal noun سَرْد)verbal noun الْمَصْدَر |
سَرْد sard | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
sārid | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
masrūd | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | saradtu |
saradta |
سَرَدَ sarada |
saradtumā |
saradā |
saradnā |
saradtum |
saradū | |||
f | saradti |
saradat |
saradatā |
saradtunna |
saradna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع |
m | ʾasrudu |
tasrudu |
yasrudu |
tasrudāni |
yasrudāni |
nasrudu |
tasrudūna |
yasrudūna | |||
f | tasrudīna |
tasrudu |
tasrudāni |
tasrudna |
yasrudna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʾasruda |
tasruda |
yasruda |
tasrudā |
yasrudā |
nasruda |
tasrudū |
yasrudū | |||
f | tasrudī |
tasruda |
tasrudā |
tasrudna |
yasrudna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʾasrud |
tasrud |
yasrud |
tasrudā |
yasrudā |
nasrud |
tasrudū |
yasrudū | |||
f | tasrudī |
tasrud |
tasrudā |
tasrudna |
yasrudna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | usrud |
usrudā |
usrudū |
||||||||
f | usrudī |
usrudna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | suridtu |
suridta |
سُرِدَ surida |
suridtumā |
suridā |
suridnā |
suridtum |
suridū | |||
f | suridti |
suridat |
suridatā |
suridtunna |
suridna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع |
m | ʾusradu |
tusradu |
yusradu |
tusradāni |
yusradāni |
nusradu |
tusradūna |
yusradūna | |||
f | tusradīna |
tusradu |
tusradāni |
tusradna |
yusradna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʾusrada |
tusrada |
yusrada |
tusradā |
yusradā |
nusrada |
tusradū |
yusradū | |||
f | tusradī |
tusrada |
tusradā |
tusradna |
yusradna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʾusrad |
tusrad |
yusrad |
tusradā |
yusradā |
nusrad |
tusradū |
yusradū | |||
f | tusradī |
tusrad |
tusradā |
tusradna |
yusradna |
NounEdit
سَرْد • (sard) m
- verbal noun of سَرَدَ (sarada) (form I)
DeclensionEdit
Declension of noun سَرْد (sard)
PersianEdit
EtymologyEdit
From Middle Persian slt' (/sard/, “cold”), from Old Persian [Term?], from Proto-Iranian [Term?], from Proto-Indo-Iranian [Term?], from Proto-Indo-European *ḱel- (“cold”). Compare Avestan 𐬯𐬀𐬭𐬆𐬙𐬀 (sarəta, “cold”) and Sanskrit शीत (śīta, “cold”).
PronunciationEdit
- (Classical Persian): IPA(key): /saɾd/
AdjectiveEdit
Dari Persian | سرد |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | сард (sard) |
سرد • (sard) (comparative سردتر, superlative سردترین)
- cold (of temperature)
- c. 1260, Rumi, “3:3239”, in The Masnavi:
- دست و رو را شست او زان آب سرد.
- dast o ru-râ šost u z-ân âb-e sard.
- he washed his hands and face with that cold water.
- Antonym: گرم (garm, “warm”)
- (figuratively) unenthusiastic, lukewarm, discouraged
- Antonym: گرم (garm, “warm, enthusiastic”)
- (figuratively) cold, bitter
- آه سرد ― âh-e sard ― bitter sigh
Derived termsEdit
UrduEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
سرد • (sarad) f (Hindi spelling सरद)
Etymology 2Edit
AdjectiveEdit
سرد • (sard) (Hindi spelling सर्द)
ReferencesEdit
- John T. Platts (accessed 07-31-2012) , “A Dictionary of Urdu, Classical Hindi, and English”, in (Please provide the title of the work)[1]