Open main menu
See also:
U+4EDA, 仚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EDA

[U+4ED9]
CJK Unified Ideographs
[U+4EDB]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 9, +3, 5 strokes, cangjie input 人山 (OU) or X人山 (XOU), four-corner 80770, composition𠆢)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 92, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 375
  • Dae Jaweon: page 196, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 111, character 7
  • Unihan data for U+4EDA

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Etymology 1Edit

PronunciationEdit


Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13456
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰren/

DefinitionsEdit

  1. there are people on the mountain
  2. to fly

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“xian; fairy; celestial being; etc.”).
(This character, , is an ancient form of .)

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. to fly

ReadingsEdit

  • On (unclassified): けん (ken)
  • Kun: とぶ (tobu)

KoreanEdit

HanjaEdit

(heon, seon)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): , (revised: heon, seon, McCune–Reischauer: hŏn, sŏn, Yale: hen, sen)
    • Name (hangeul): 사람 있을, 신선 (revised: saram san wie isseul, sinseon, McCune–Reischauer: saram san wie issŭl, sinsŏn, Yale: salam san wie issul, sinsen)
  1. There are people on the top of a mountain. (헌)
  2. It flies easily. (헌)
  3. Xian. (선)
  4. Cent. (선)
  5. Xian Thought (선)
  6. It is likely to fly. (선)
  7. It becomes a Xian. (선)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.