Open main menu
嬿 U+5B3F, 嬿
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B3F

[U+5B3E]
CJK Unified Ideographs
[U+5B40]

TranslingualEdit

Han characterEdit

嬿 (radical 38, +16, 19 strokes, cangjie input 女廿中火 (VTLF), four-corner 44431, composition)

  1. lovely

ReferencesEdit

  • KangXi: page 273, character 38
  • Dai Kanwa Jiten: character 6874
  • Dae Jaweon: page 542, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1089, character 7
  • Unihan data for U+5B3F

ChineseEdit

simp. and trad.
嬿

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qeːn, *qeːns
*qeːn, *qeːns
嬿 *qeːnʔ, *qeːns
*qeːns
*qeːns
*qeːns
*qeːns
*qeːns

PronunciationEdit



Rime
Character 嬿 嬿
Reading # 1/2 2/2
Initial () (34) (34)
Final () (85) (85)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔenX/ /ʔenH/
Pan
Wuyun
/ʔenX/ /ʔenH/
Shao
Rongfen
/ʔɛnX/ /ʔɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɛnX/ /ʔɛnH/
Li
Rong
/ʔenX/ /ʔenH/
Wang
Li
/ienX/ /ienH/
Bernard
Karlgren
/ʔienX/ /ʔienH/
Expected
Mandarin
Reflex
yǎn yàn
Zhengzhang system (2003)
Character 嬿 嬿
Reading # 1/2 2/2
No. 14442 14448
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qeːnʔ/ /*qeːns/

DefinitionsEdit

嬿

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

嬿

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): えん (en)

KoreanEdit

HanjaEdit

嬿 (eum (yeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

嬿: Hán Nôm readings: yến

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit