U+63E0, 揠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63E0

[U+63DF]
CJK Unified Ideographs
[U+63E1]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 64, +9, 12 strokes, cangjie input 手尸日女 (QSAV), four-corner 51014, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 443, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 12363
  • Dae Jaweon: page 794, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1913, character 4
  • Unihan data for U+63E0

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲, OC *qreːd): semantic (hand) + phonetic (OC *qanʔ).

PronunciationEdit


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (75)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠɛt̚/
Pan
Wuyun
/ʔᵚæt̚/
Shao
Rongfen
/ʔæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔəɨt̚/
Li
Rong
/ʔɛt̚/
Wang
Li
/æt̚/
Bernard
Karlgren
/ʔat̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ya
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔɛt ›
Old
Chinese
/*ʔˁr[e]t/
English pull up

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14396
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qreːd/

DefinitionsEdit

  1. to pull up
  2. to promote

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. to pull up
  2. to eradicate

ReadingsEdit

  • On (unclassified): さつ (satsu), あつ (atsu)
  • Kun: ぬく (nuku), ふだ (fuda)

KoreanEdit

HanjaEdit

(al) (hangeul , revised al, McCune–Reischauer al, Yale al)

  1. pull out
  2. extract

VietnameseEdit

Han characterEdit

(kiền, loát)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit