自動詞
Chinese
editfrom; self; oneself from; self; oneself; since |
verb | ||
---|---|---|---|
trad. (自動詞) | 自 | 動詞 | |
simp. (自动词) | 自 | 动词 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗˋ ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ
- Tongyong Pinyin: zìhdòngcíh
- Wade–Giles: tzŭ4-tung4-tzʻŭ2
- Yale: dz̀-dùng-tsź
- Gwoyeu Romatzyh: tzyhdonqtsyr
- Palladius: цзыдунцы (czyduncy)
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zi6 dung6 ci4
- Yale: jih duhng chìh
- Cantonese Pinyin: dzi6 dung6 tsi4
- Guangdong Romanization: ji6 dung6 qi4
- Sinological IPA (key): /t͡siː²² tʊŋ²² t͡sʰiː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
edit自動詞
Synonyms
editAntonyms
editJapanese
editKanji in this term | ||
---|---|---|
自 | 動 | 詞 |
じ Grade: 2 |
どう Grade: 3 |
し Grade: 6 |
on'yomi |
Etymology
editCompound of 自動 (jidō, “self-moving, self-acting”) + 詞 (shi, “word; part of speech”).[1][2][3][4]
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editThe terms transitive and intransitive are somewhat misleading in reference to Japanese. The English terms are generally used to refer to the syntax or structure of a sentence, and whether the verb in the sentence is followed by an object. The Japanese terms refer to the semantics or meaning of the verb, and whether the action of that verb is happening to or upon something else. The Japanese term 自動詞 (jidōshi) literally means “self-acting word”, and 他動詞 (tadōshi) literally means “other-acting word”, in reference to this semantic consideration.
For instance, in English, the verb ate in the simple sentence “I ate” would be considered an intransitive verb, because it is not followed by an object.
However, in the corresponding Japanese, the verb 食べた (tabeta, “ate”) in the simple sentence 私は食べた。 (“Watashi wa tabeta.”) would not be considered a 自動詞 (jidōshi), but would instead be considered a 他動詞 (tadōshi, literally “other-acting word”), as the underlying semantics or meaning of the verb 食べる (taberu, “to eat”) conceptually require an object: when one eats, one eats something, even if left unstated.
This semantic focus is the underlying mechanism by which verbs in sentences like 私は食べた。 (Watashi wa tabeta. - “I ate.”) are still considered 他動詞 (tadōshi, glossed as “transitive”) even when there is no stated object (because the fundamental meaning of the verb implies action by the subject upon something else), and verbs in sentences like 道を歩く。 (Michi o aruku. - “[I] walk the street.”) are still considered 自動詞 (jidōshi, glossed as “intransitive”) even when there is an explicit object marked with the object or accusative particle を (o) (because the fundamental meaning of the verb only implies action by the subject itself in a way that does not affect the noun marked by を).
Related terms
edit- 動詞 (dōshi, “verb”)
- 他動詞 (tadōshi, “transitive verb”)
References
edit- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Korean
editHanja in this term | ||
---|---|---|
自 | 動 | 詞 |
Noun
edit自動詞 • (jadongsa) (hangeul 자동사)
- hanja form? of 자동사 (“intransitive verb”)
Vietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
自 | 動 | 詞 |
Noun
edit自動詞
- chữ Hán form of tự động từ (“intransitive verb”).
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 自
- Chinese terms spelled with 動
- Chinese terms spelled with 詞
- zh:Parts of speech
- Japanese terms spelled with 自 read as じ
- Japanese terms spelled with 動 read as どう
- Japanese terms spelled with 詞 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- ja:Parts of speech
- ja:Verbs
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán