Egyptian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit
AmQ7

 2-lit.

  1. (intransitive, of fire) to burn
  2. (intransitive) to be consumed by fire, to burn (+ m: to be burned by (fire))
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 130–131:
      prrD54
      n
      n
      A
      mx
      t
      Q7ma
      f

      xprr
      n
      rsD35
      n
      wA1Hn
      a
      AmQ7n
      y
      D35
      n
      wA1mHr
      r
      ibsn
      Z2
      pr.n nꜣ m ḫt m-ꜥ.f ḫpr.n r.s nn wj ḥnꜥ(w) ꜣm.nj nn wj m ḥr(j) jb.sn
      They went up in flames because of it. But it happened while I wasn’t with them, and they burned up while I wasn’t in their midst.
  3. (transitive) to cause to be consumed by fire, to burn (+ m: to burn with (fire))
Inflection
edit
Conjugation of ꜣm (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: ꜣm, geminated stem: ꜣmm
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ꜣm
ꜣmw, ꜣm
ꜣmt
ꜣm, j.ꜣm
ꜣm, j.ꜣm
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ꜣm
ḥr ꜣm
m ꜣm
r ꜣm
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect ꜣm.n
ꜣmw, ꜣm
consecutive ꜣm.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative ꜣmt
perfective3 ꜣm
active + .tj1, .tw2
obligative1 ꜣm.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective ꜣm, j.ꜣm1
active + .tj1, .tw2
prospective3 ꜣm
ꜣmm
potentialis1 ꜣm.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive ꜣm, j.ꜣm1
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect ꜣm.n
active + .tj1, .tw2
perfective ꜣm
active + .tj1, .tw2
ꜣm
ꜣmm, ꜣmmj6, ꜣm2, ꜣmw2 5, ꜣmy2 5
imperfective j.ꜣm1, ꜣm, ꜣmy, ꜣmw5
active + .tj1, .tw2
j.ꜣm1, j.ꜣmw1 5, ꜣm, ꜣmj6, ꜣmy6
ꜣm, ꜣmw5
prospective ꜣm, ꜣmtj7
ꜣmtj4, ꜣmt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From ꜣmm (to grasp, to seize).

Proper noun

edit
AmE22

 m

  1. the Seizer: epithet for various divine entities in lion-like forms [Greco-Roman Period]
    1. epithet of Horus in the form of a lion
    2. epithet of Horus in the form of a hieracosphinx
    3. epithet of the king, presumably as Horus
    4. used in reference to a gargoyle or waterspout, presumably in the form of Horus as a lion
Alternative forms
edit

References

edit