Etymology 1
edit
떡 ( tteok , “ rice-dough cake ” ) .
First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보 ), 1459, as Middle Korean ᄯᅥᆨ〮 (Yale : sték ). Japanese 粢( しとぎ ) ( shitogi , “ sacrificial Shinto rice cake ” ) is often given as a Koreanic borrowing into Japanese;[1] [2] also compare Ainu シト ( sito , “ dumpling made from rice or millet ” ) .
Pronunciation
edit
Romanizations Revised Romanization? tteok Revised Romanization (translit.)? tteog McCune–Reischauer? ttŏk Yale Romanization? ttek
떡 • (tteok )
rice cake ; tteok
Hyponyms
edit
Derived terms
edit
가래떡 ( garaetteok ) 개떡 ( gaetteok ) 떡가래 ( tteokgarae ) 떡가루 ( tteokgaru ) 떡갈비 ( tteokgalbi ) 떡고물 ( tteokgomul ) 떡국 ( tteokguk ) 떡메 ( tteongme ) 떡밥 ( tteokbap ) 떡방아 ( tteokbang'a ) 떡보 ( tteokbo ) 떡볶이 ( tteokbokki ) 떡살 ( tteoksal ) 떡소 ( tteokso ) 떡시루 ( tteoksiru ) 떡쌀 ( tteokssal ) 떡치다 ( tteokchida ) 떡판 ( tteokpan ) 시루떡 ( sirutteok ) 쑥떡 ( ssuktteok ) 찰떡 ( chaltteok ) 호떡 ( hotteok )
Related terms
edit
See also
edit
Etymology 2
edit
Pronunciation
edit
Romanizations Revised Romanization? tteok Revised Romanization (translit.)? tteog McCune–Reischauer? ttŏk Yale Romanization? ttek
Ideophone
edit
떡 • (tteok )
( of a gap, of a width ) wide , broad
어깨 가 떡 펼쳐져 있다 .Eokkae-ga tteok pyeolcheojeo itda. His shoulders are spread very broadly .
입 이 떡 벌어 지다ib-i tteok beoreojida to be jaw-dropping
( of two things, also metaphoric ) tight , fitting manner (usually negative)
밥풀 이 옷 에 떡 붙어 있다 .Bap'pur-i os-e tteok buteo itda. Grains of rice are stuck tight to his clothes.
immobile ; ( figurative ) in an adult manner ; intransigent ( often negative )
군인 들 이 떡 버티고 있다 .Gunin-deur-i tteok beotigo itda. The troops are stubbornly blocking the way.
References
edit
^ Martin, Samuel E. (1996 ) Consonant Lenition in Korean and the Macro-Altaic Question , Honolulu: University of Hawaiʻi Press, →ISBN , page 45
^ Frellesvig, Bjarke (2010 ) A History of the Japanese Language , Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN , page 147