KoreanEdit

EtymologyEdit

First attested in the Worin cheongangjigok (月印千江之曲 / 월인천강지곡), 1449, as Middle Korean 젖다〮 (Yale: cèctá).

PronunciationEdit

Romanizations
Revised Romanization?jeotda
Revised Romanization (translit.)?jeojda
McCune–Reischauer?chŏtta
Yale Romanization?cecta

VerbEdit

젖다 (jeotda) (infinitive 젖어, sequential 젖으니)

  1. (intransitive) to become wet, to become drenched, to become damp (of absorbing surfaces such as skin, fabric, etc; not of metal)
    물풍선 맞아서 젖었어.
    Mulpungseon-eul majaseo os-i jeojeosseo.
    I was hit by a water balloon, so my clothes are wet.
    운동선수 젖었다.
    Undongseonsu-ga ttam-e jeojeotda.
    The athlete is soaked in sweat.
    Synonym: 묻다 (mutda)
  2. (figuratively, intransitive) to become immersed (in an emotion or atmosphere)
    애수 젖다
    aesu-e jeotda
    to be immersed in melancholy
    어릴 사진 보고 향수 젖다
    eoril jeok sajin-eul bogo hyangsu-e jeotda
    to be immersed in reminiscence of one's hometown after seeing pictures from one's childhood
    Synonym: 잠기다 (jamgida)
  3. (figuratively, intransitive) to be stuck (in an undesirable habit or custom)
    구습 젖다
    guseub-e jeotda
    to be stuck in outdated habits
    Synonym: 잠기다 (jamgida)
  4. (poetic, figuratively, intransitive) to take on hues of a color (especially of the sky or ocean)
    • 2011, “하얀 모래, 푸른 숲, 붉은 바다 ‘색깔 다른 산책’… 안면도 노을길 트레킹”, in Kukmin Ilbo[1]:
      노을 젖은 바다 여인 입술보다 붉다.
      No'eur-e jeojeun bada-neun yeoin-ui ipsulboda bukda.
      The sea, colored by the setting sun, is redder than a woman's lips.
  5. (dated, figuratively, intransitive) to be familiar (to a sensory organ)
    젖은 노래
    gwi-e jeojeun norae
    a song familiar to the ear

ConjugationEdit

Related termsEdit

  • 적시다 (jeoksida, “to cause to become wet”)

See alsoEdit