Translingual
edit
Etymology
edit
Bauer (1996) associated jaːŋ³³, the Cantonese word for “to tread on or kick”, with Thai ย่าง (yâang, “to walk; to step”), meaning it is probably a Kra-Dai substrate word.
Pronunciation
edit
Note:
- caang3 - “to tread on or kick (forcefully)”;
- jaang3 - “to tread on or kick (gently); to leave”.
Definitions
edit
𨅝
- † Alternative form of 䠆/𫏃 (cháng, “to kneel and make obeisance”)
- (Cantonese) to press down or out with one's legs; to stretch one's legs; to tread on or to kick
- 𨅝樓梯/𨅝楼梯 [Cantonese] ― jaang3 lau4 tai1 [Jyutping] ― to climb up the stairs
- (Cantonese) to leave; to depart; to flee
Synonyms
edit
- (to kick): 踢 (tī)
- (to leave):
Dialectal synonyms of
走 (“to leave (intransitive)”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
走, 離開, 離去
|
Mandarin
|
Taiwan
|
走, 離開
|
Jinan
|
走
|
Wanrong
|
走
|
Xi'an
|
走
|
Yinchuan
|
走
|
Xining
|
走
|
Ürümqi
|
走
|
Wuhan
|
走
|
Chengdu
|
走
|
Guiyang
|
走
|
Nanjing
|
走
|
Singapore
|
走, 離開
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
走, 扯
|
Hong Kong
|
走, 扯, 撇, 閃, 𨅝, 鬆, 撇s
|
Penang (Guangfu)
|
走
|
Singapore (Guangfu)
|
走, 扯
|
Gan
|
Nanchang
|
走
|
Hakka
|
Meixian
|
走
|
Yudu
|
走
|
Jin
|
Taiyuan
|
走
|
Southern Min
|
Taipei
|
走 GT
|
Singapore (Hokkien)
|
走
|
Manila (Hokkien)
|
行
|
Singapore (Teochew)
|
走
|
Zhongshan Min
|
Shaxi (Longdu)
|
走, 行
|
Wu
|
Shanghai
|
跑, 走
|
Danyang
|
走
|
Hangzhou
|
走
|
Jinhua
|
走
|
Note
|
GT - General Taiwanese (no specific region identified)
|
Compounds
edit