See also:
U+6490, 撐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6490

[U+648F]
CJK Unified Ideographs
[U+6491]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 64, +12, 15 strokes, cangjie input 手火月竹 (QFBH) or 手火月手 (QFBQ), four-corner 59052, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 454, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 12693
  • Dae Jaweon: page 803, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1956, character 6
  • Unihan data for U+6490

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

PronunciationEdit


Note:
  • chhng/theng - literary;
  • the/theⁿ - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰəŋ⁵⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰəŋ⁴⁴/ ~傘
/ʈ͡ʂʰəŋ²¹³/ 支~
Tianjin /t͡sʰəŋ²¹/
Jinan /ʈ͡ʂʰəŋ²¹³/
Qingdao /ʈ͡ʂʰəŋ²¹³/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
Xi'an /t͡sʰəŋ²¹/
Xining /t͡sʰə̃⁴⁴/
Yinchuan /t͡sʰəŋ⁴⁴/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰə̃n³¹/
Ürümqi /t͡sʰɤŋ⁴⁴/
Wuhan /t͡sʰən⁵⁵/
Chengdu /t͡sʰən⁵⁵/
Guiyang /t͡sʰen⁵⁵/
Kunming /t͡sʰə̃/
Nanjing /t͡sʰən³¹/
Hefei /t͡sʰən²¹/
Jin Taiyuan /t͡sʰəŋ¹¹/
Pingyao /t͡sʰəŋ³⁵/
Hohhot /t͡sʰə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /t͡sʰã⁵³/
/t͡sʰã³⁵/
Suzhou /t͡sʰã⁵⁵/
Hangzhou /t͡sʰen³³/
Wenzhou /t͡sʰiɛ³³/
Hui Shexian /t͡sʰʌ̃³¹/
/t͡sʰɛ³¹/
Tunxi /t͡ɕʰiɛ¹¹/
Xiang Changsha /ʈ͡ʂʰən³³/
Xiangtan /t͡sʰən³³/
Gan Nanchang /t͡sʰɑŋ⁴²/
Hakka Meixian /t͡sʰaŋ⁵³/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /t͡sʰaŋ⁵³/
Nanning /t͡sʰaŋ⁵⁵/
Hong Kong /t͡sʰaŋ⁵⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /tʰiŋ⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong) /tʰaŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /t͡sʰaiŋ³³/
Shantou (Min Nan) /tʰẽ⁵⁵/
Haikou (Min Nan) /seŋ²³/

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11167
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rtʰaːŋ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to prop up, to support, to brace
  2. to push off (with a pole)
  3. (figurative) to support
    集會 [Cantonese, trad.]
    集会 [Cantonese, simp.]
    From: 2019, 2019 Hong Kong protests
    caang3 ging2 zaap6 wui6-2 [Jyutping]
    pro-police gathering

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. Support, prop up, brace.[1]
  2. The main support or pillar.[1]
  3. Eat one's fill, feast.[1]

ReadingsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 Akiyasu Tōdō [et al.] (2002) 漢字源, →ISBN: “撐 撑”

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (taeng))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: sênh, sanh, xênh, xinh, xanh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.