Alternative forms
edit
라니 ( -rani ) — for the environments of the 라 ( -ra ) allomorph
Etymology
edit
다 ( -da ) + 니 ( -ni ) .
Pronunciation
edit
Romanizations Revised Romanization? dani Revised Romanization (translit.)? dani McCune–Reischauer? tani Yale Romanization? tani
다니 • (-dani )
In the intimate style or in monologues, used to express surprise or anger at something one has just learned or remembered. Often followed by a sentence expanding on the emotion being felt.
우리나라 가 선진국 이 되었 다니 ... ― Urinara-ga seonjin'gug-i doeeot-da-ni ... ― Wow, Korea has become a developed country.
벌써 서른 살 먹었 다니 , 참 세월 도 빠르다 .Beolsseo seoreun sal meog-eot-da-ni , cham sewol-do ppareuda. I'm thirty years old already; time flies by.
부모님 면전 에 욕 을 하 다니 , 너 미쳤어 ?Bumonim myeonjeon-e yog-eul ha-da-ni , neo micheosseo? You're swearing in front of your parents; are you insane?
여자친구 한테 미쳤냐 고 하 다니 .Yeojachin'gu-hante micheonnya-go ha-da-ni . How does he have the gall to ask his girlfriend if she's insane?
Used other than figuratively or idiomatically: see 다 ( -da ) , 니 ( -ni ) — equivalent to a short form of 다 고 하 니 ( -da-go ha-ni )
친구 가 아프 다니 ? ― Chin'gu-ga apeu-da-ni ? ― Does he say that his friend is sick?
너 가 아니 라니 다행 이야 . ― Neo-ga ani-ra-ni dahaeng-iya. ― What a relief that it isn't you.