Wiktionary talk:Khakas transliteration

Latest comment: 7 years ago by Suzukaze-c in topic General principles

Draft edit

These are the rules concerning transliteration in Khakas entries.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Cyrillic Capital А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й І К Л М Н Ң О Ӧ П Р С Т У Ӱ Ф Х Ц Ч Ӌ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Small а б в г ғ д е ё ж з и й і к л м н ң о ӧ п р с т у ӱ ф х ц ч ӌ ш щ ъ ы ь э ю я
Xyzyl transliteration according to Starostin a b g ɣ d e, ye yo ǯ z i y ĭ k l m n ŋ o ö p r s t u ü x, χ c č j š šč ʺ ɨ ʹ e yu ya
Fuyü Gïrgïs transliteration according to Hu-Imart a b g ɢ d ĭ, yĭ
long əə
yo ǯ z ĭ
long əə
y i g l m n ŋ o ö p r s t u ü p ɢ c č j š šč ʺ ĭ
long ĭĭ
ʹ ĭ
long əə
yu ya

See also edit

General principles edit

Excuse me, but what's going on here?! I personally believe that we shouldn't use any type of academic transcription in Wiktionary. There are many of them and they are very specific. Instead it would be better to use some kind of standardized transcription based on modern Turkish alphabet for all Turkic languages not using Latin script. Like it was in my original version. Let the discussion begins. Madina (talk) 22:00, 20 August 2016 (UTC)Reply

Also, Fuyü Gïrgïs has nothing to do with this at all. It's not a dialect of Khakas, it's a separate language. There's no need to take it into consideration talking about transliteration of Khakas. Madina (talk) 22:08, 20 August 2016 (UTC)Reply

(It seems like the translit module still follows your scheme but people have been messing with this page. —suzukaze (tc) 22:21, 20 August 2016 (UTC))Reply

@Metaknowledge Per the above remark, is it possible that Kirghizstan Republic has been editing in good faith? —suzukaze (tc) 05:17, 28 August 2016 (UTC)Reply

Return to the project page "Khakas transliteration".