Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Attested since 1370 (arrenjar). From Old French arangier, arrangier (to put in a line, put in a row), from reng, rang, ranc (line, row, rank), from Frankish *hring (ring), from Proto-Germanic *hringaz (something bent or curved), from Proto-Indo-European *(s)ker- (to bend, turn). Doublet of arranchar. Cognate with Portuguese arranjar, French arranger and English arrange.

Pronunciation

edit

Verb

edit

arranxar (first-person singular present arranxo, first-person singular preterite arranxei, past participle arranxado)

  1. (transitive) to straighten
    • 1370, R. Lourenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 303:
      Et, sen falla, lles era mester de os arrenjar et de os castigar ben, ca os gregos erã taes caualeyros et tã fortes et tã orgullosos et tã ardidos et de tã grã prez que, se os troyãos nõ fossen ben armados et castigados ou nõ ouuessen medo ao prínçepe que auj́ã, tã sandiament poderíã seýr que moyto agiña poderíã todos seer mortos ou perdidos.
      And, without doubt, they needed to straighten and discipline them well, because the Greeks were such great knights and so strong and so haughty and so bold and so worthy that, if the Trojans were not correctly armed and disciplined, or had no fear of their prince, they could get out so foolishly that very soon all of them could be death or lost.
  2. (transitive) to adjust
  3. (transitive) to fix
  4. (transitive) to repair
  5. (transitive) to arrange
  6. (transitive) to mend
  7. (transitive) to sort

Conjugation

edit
edit

References

edit