asimilar
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Latin assimilāre. Doublet of asemellar.
Pronunciation edit
Verb edit
asimilar (first-person singular present asimilo, first-person singular preterite asimilei, past participle asimilado)
- (transitive) to assimilate (consider similar)
- (transitive, biology) to assimilate (transform an organic being into substances that are part of the organism)
- (transitive, figuratively) to learn
- (transitive) to assimilate (incorporate or make similar to the rest of the community)
- (transitive, phonetics) to assimilate (change the articulation of to resemble or match a different one that is in contact with it or at a short distance)
- (reflexive) to assimilate (become similar to another thing)
- (reflexive) to assimilate (become similar to those of the country receiving them)
- Os estranxeiros acabaron por asimilarse.
- The foreigners eventually assimilated.
Conjugation edit
Conjugation of asimilar
Derived terms edit
Further reading edit
- “asimilar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Latin assimilāre. Doublet of asemejar.
Pronunciation edit
Verb edit
asimilar (first-person singular present asimilo, first-person singular preterite asimilé, past participle asimilado)
- to assimilate, to absorb, to take in, to digest, to grasp
- to sink in, to wrap one's head around
Conjugation edit
Conjugation of asimilar (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of asimilar
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “asimilar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014