buang
English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Malay buang (“throw away, discard”).
Pronunciation edit
Verb edit
buang (third-person singular simple present buangs, present participle buanging, simple past and past participle buanged)
- (Singapore, colloquial, informal) To discard or throw something out.
- 2004 March 2, Kilometric, “Singapore Birth Rate”, in googlegroups[1]:
- The RSAF attachment in France and Australia is a very good example. If they are in Singapore, many of these RSAF wives will not bother to have babies at all. Likewise in Batam, Singapore men are known to "buang sperm" like water over there.
- 2004 October 28, Xiaxue, “Blogging TV Critic!”, in blogspot.sg[2]:
- Being the deep-thinking intellectual I am, I sat in front of my telly, contemplating certain important issues before setting out to watch the 9 o'clock show - The Champion, starring the voluptuous Fiona Xie, no-breasted Jeanette Aw, and cute Toro Tan (I don't know Toro's surname so I anyhow buang).
- 2008 November 26, Ahleebabasingaporethief, “Govt 'may take stake in Marina IR' – shame, shame”, in sammyboy[3]:
- Heard the Marina IR 3 Tombstones was built exactly like tombstones to buang sway for the decision makers.
- 2010 September 28, Yoshi_fanboy, “NUS ppl lip lai”, in forum.hardwarezone.com.sg[4]:
- I have already buanged two midterms liao.
- 2015 August 5, Gwee Li Sui, “SinGweesh on Wednesday”, in themiddleground.sg[5], archived from the original on 20 March 2016:
- Soon after, two other forms came into play: “anyhow whack” and “anyhow pong”. These two terms are an improvement because they buang the whole need to remember and name the action verb itself.
- 2015 August 9, Gwee Li Sui, “My Singlish Jubilee Wish”, in themiddleground.sg[6], archived from the original on 11 August 2015:
- Multicultural means what? Means that, if you buang Singlish, everyone will be left with his or her own thing. The Angmohs and Eurasians and jiak kentangs will talk in England.
Anagrams edit
Cebuano edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Possibly from Proto-Malayo-Polynesian *baʀuaŋ (“bear”), whence Malay beruang. The meaning changed from "bear" to "beast" and then to its current definition, having lost its original meaning due to lack of bears in the Cebuano homeland. Compare this semantic change in Tagalog halimaw, which originally meant "panther/lion".
Pronunciation edit
Adjective edit
buang
Indonesian edit
Alternative forms edit
- boeang (pre-1947 spelling)
Etymology 1 edit
Inherited from Malay buang, from Proto-Malayic *buaŋ.
Cognate with Minangkabau buang, Iban buai.
Pronunciation edit
Verb edit
buang (active membuang, passive dibuang, involuntary/perfective passive terbuang)
- (transitive) to throw away (to discard trash, garbage, or the like; to toss out; to put in the trash)
- Buang kemasan makanannya setelah kamu makan.
- Throw away the food packaging after you eat.
Conjugation edit
Conjugation of buang (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | buang | ||||
Active | Involuntary / perfective | Passive | Imperative | Jussive | |
Active | membuang | terbuang | dibuang | buang | buanglah |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | membuangkan | terbuangkan | dibuangkan | buangkan | buangkanlah |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | memperbuangkan | terperbuangkan | diperbuangkan | perbuangkan | perbuangkanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Minangkabau buang.
Pronunciation edit
Noun edit
buang
Further reading edit
- “buang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
- “membuang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Verb edit
buang (Jawi spelling بواڠ)
Descendants edit
Further reading edit
- “buang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Masbatenyo edit
Adjective edit
buáng
Minangkabau edit
Etymology 1 edit
Inherited from Proto-Malayic *buaŋ.
Pronunciation edit
Verb edit
buang (active mambuang, passive dibuang)
- (transitive) to throw away (to discard trash, garbage, or the like; to toss out; to put in the trash)
Etymology 2 edit
Probably related to Malay kumbang. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Pronunciation edit
Noun edit
buang
Descendants edit
- → Indonesian: buang
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Cebuano buang, from Proto-Central-Philippine *buʔaŋ. Compare Bikol Central bua.
Pronunciation edit
Adjective edit
buáng (Baybayin spelling ᜊᜓᜀᜅ᜔)
- crazy; insane; mad
- Synonyms: see Thesaurus:baliw
- 2017, Rodrigo Duterte, quoted in Philippine Daily Inquirer
- Baka nga ito si Kim Jong-un, ‘yung t*****. You know, if that guy… I do not think that he is ready but he is playing with dangerous toys, ‘yang buang na ‘yan,...
- Maybe this is Kim Jong-un, the idiot. You know, if that guy… I do not think he is ready but he is playing with dangerous toys, that crazy person
Noun edit
buáng (Baybayin spelling ᜊᜓᜀᜅ᜔)
- crazy person; lunatic; madman
- 2017, Rodrigo Duterte, (Please provide the book title or journal name):
- Hindi matanggap ng ego ng buwang na talo siya sa Iloilo at hindi bumalimbing mga kapartido mo sa PDP–Laban...
- That fool's ego can't accept he lost in Iloilo and your fellow party members didn't defect to the PDP-Laban
Further reading edit
- “buang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018