See also: calló and callo-

CatalanEdit

VerbEdit

callo

  1. first-person singular present indicative form of callar

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese *coallo, from Vulgar Latin, from Latin coagulum following syncopation. Doublet of the borrowing coágulo.

PronunciationEdit

NounEdit

callo m (plural callos)

  1. rennet
    Synonyms: calleira, presoiro
  2. (anatomy) abomasum (fourth stomach compartment of a ruminant)

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • coall” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • callo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • callo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • callo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin callum (callus, induration).

PronunciationEdit

NounEdit

callo m (plural calli)

  1. callus
  2. corn (on the feet)
  3. blister (on the hands)

Derived termsEdit

Related termsEdit

AnagramsEdit

Further readingEdit

  • callo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

LatinEdit

NounEdit

callō

  1. dative singular of callum
  2. ablative singular of callum

PortugueseEdit

NounEdit

callo m (plural callos)

  1. Obsolete spelling of calo

VerbEdit

callo

  1. Obsolete spelling of calo

SpanishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin callum (callus, induration).

NounEdit

callo m (plural callos)

  1. (skin) callus
  2. (skin) corn (on the feet)
  3. (Spain) tripe
  4. (colloquial) an ugly person

Derived termsEdit

SynonymsEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

callo

  1. First-person singular (yo) present indicative form of callar.