Czech edit

 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Etymology edit

Inherited from Old Czech chyba, from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈxɪba]
  • (file)

Noun edit

chyba f

  1. fault
  2. mistake, error
    dělat chybyto make mistakes
  3. (computing) bug, error

Declension edit

Related terms edit

Further reading edit

  • chyba in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • chyba in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • chyba in Internetová jazyková příručka

Old Czech edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation edit

Noun edit

chyba f

  1. miss (unsuccessful hit)
  2. difference, deviation
  3. error, mistake
  4. (especially after a negative) doubt

Declension edit

Preposition edit

chyba

  1. outside, beside, except

Adverb edit

chyba

  1. around, roughly, about

Interjection edit

chyba

  1. alas

Descendants edit

  • Czech: chyba

References edit

Polish edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba. First attested in the 16th century.[1][2]

Pronunciation edit

Particle edit

chyba

  1. expresses confidence but not certainty; probably; I think, I guess
  2. (Middle Polish) delimiting particle; only, just, merely
    Synonyms: jedynie, tylko

Declension edit

Noun edit

chyba f

  1. (obsolete) error, mistake
    Synonyms: błąd, pomyłka
  2. (obsolete) miss, failure
  3. (Middle Polish) falsehood; trick, deception

Declension edit

Preposition edit

chyba

  1. (Middle Polish) denotes lack; without; except; barring [+genitive]

Derived terms edit

conjunction
particle

Related terms edit

adjective
noun
verbs

Trivia edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), chyba is one of the most used words in Polish, appearing 13 times in scientific texts, 7 times in news, 50 times in essays, 80 times in fiction, and 143 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 293 times, making it the 50th most common word in a corpus of 500,000 words.[3]

References edit

  1. ^ Boryś, Wiesław (2005) “chyba”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  2. ^ Sławski, Franciszek (1958-1965) “chyba”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  3. ^ Ida Kurcz (1990) “chyba”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 173

Further reading edit

  • chyba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • chyba in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. chyba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. chyba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • CHYBA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 03.01.2012
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “chyba”, in Słownik języka polskiego[2]
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “chyba”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[3]
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “chyba”, in Słownik języka polskiego[4] (in Polish), volume 1, Warsaw, page 311
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “chyba I-V”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “chyba”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego [A Didactic, Historical, Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), →ISBN

Silesian edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈxɨba/
  • Rhymes: -ɨba
  • Syllabification: chy‧ba

Particle edit

chyba

  1. expresses confidence but not certainty; probably; I think, I guess
  2. introduces a rhetorical question; I should think

Noun edit

chyba f

  1. mistake, error
    Synonyms: brak, defekt, feler, gana, skaza, wada

Declension edit

Related terms edit

adjective
verbs

Further reading edit

Slovak edit

 
Slovak Wikipedia has an article on:
Wikipedia sk

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Noun edit

chyba f

  1. fault
  2. mistake, error
  3. (computing) bug, error

Declension edit

Further reading edit

  • chyba”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024