cincin
Brunei Malay
editEtymology
editFrom Chinese [Term?] as per Blust (2010-), possibly Hokkien 手指 (chhiú-chí / chhiú-chái / chhiú-cháiⁿ). Compare Malay cincin (“ring”), Indonesian cincin (“ring”), Tagalog singsing (“ring”), Ilocano singsing (“ring”), Maranao sising (“ring”), Tausug singsing (“ring”), Khmer ចិញ្ចៀន (cəñciən, “ring”), etc.
Pronunciation
editNoun
editcincin
- ring (jewellery)
Further reading
editIndonesian
editEtymology
editFrom Chinese [Term?] as per Blust (2010-), possibly Hokkien 手指 (chhiú-chí / chhiú-chái / chhiú-cháiⁿ). Compare Malay cincin (“ring”), Brunei Malay cincin (“ring”), Tagalog singsing (“ring”), Ilocano singsing (“ring”), Maranao sising (“ring”), Tausug singsing (“ring”), Khmer ចិញ្ចៀន (cəñciən, “ring”), etc.
Pronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈt͡ʃint͡ʃin/ [ˈt͡ʃin.t͡ʃɪn]
- Rhymes: -int͡ʃin
- Syllabification: cin‧cin
Noun
editcincin (first-person possessive cincinku, second-person possessive cincinmu, third-person possessive cincinnya)
Further reading
edit- “cincin” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Italian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Chinese Pidgin English chin-chin (an expression of gratitude, salutation or congratulations), a reduplication of Shanghainese 請/请 (5chin, “please”), misinterpreted as onomatopoeic of two glasses clinking. Compare Portuguese tchim-tchim, tim-tim, Spanish chinchín, French tchin-tchin.
Pronunciation
editInterjection
editcincin
- cheers! (when toasting)
- Synonyms: alla salute!, prosit!, salute!
Noun
editcincin m (invariable)
Malay
editEtymology
editFrom Chinese [Term?] as per Blust (2010-), possibly Hokkien 手指 (chhiú-chí / chhiú-chái / chhiú-cháiⁿ). Compare Indonesian cincin (“ring”), Brunei Malay cincin (“ring”), Tagalog singsing (“ring”), Ilocano singsing (“ring”), Maranao sising (“ring”), Tausug singsing (“ring”),Khmer ចិញ្ចៀន (cəñciən, “ring”), etc.
Noun
editcincin (Jawi spelling چينچين, plural cincin-cincin, informal 1st possessive cincinku, 2nd possessive cincinmu, 3rd possessive cincinnya)
- ring (jewelry)
Further reading
edit- “cincin” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Nupe
editEtymology
editFrom reduplication of cin (“to love”).
Pronunciation
editNoun
editcincin
- Brunei Malay terms borrowed from Chinese
- Brunei Malay terms derived from Chinese
- Brunei Malay terms with IPA pronunciation
- Brunei Malay lemmas
- Brunei Malay nouns
- kxd:Jewelry
- Indonesian terms borrowed from Chinese
- Indonesian terms derived from Chinese
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/int͡ʃin
- Rhymes:Indonesian/int͡ʃin/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Jewelry
- Italian terms borrowed from Chinese Pidgin English
- Italian terms derived from Chinese Pidgin English
- Italian terms derived from Shanghainese
- Italian onomatopoeias
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/in
- Rhymes:Italian/in/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Drinking
- Italian reduplications
- Malay terms borrowed from Chinese
- Malay terms derived from Chinese
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Jewelry
- Nupe reduplications
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe nouns
- Nupe terms with usage examples
- nup:Emotions