From Middle French coy, from Old French coi (with feminine originally coie), from Vulgar Latin quētus, from Latin quiētus, from quies (“rest”). Compare English coy. Doublet of quitte and quiet, which were borrowings.
coi m (plural cois)
- “coi” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
- This cmavo begins a vocative phrase which can be ended (if necessary) with the elidable terminator do'u.
- co'o (“goodbye”)
From Latin cōleus, from Ancient Greek κολεός (koleós); compare Aromanian colj, coljiu, coalji. The plural coaie likely derives from an alternative Vulgar Latin plural form *cōlea, taken as a feminine in some other languages; compare French couille, Italian coglia, Sicilian cogghia, Corsican cuglia, Occitan colha.
coi n (plural coaie)
- (dialectal, chiefly Central Vietnam and Southern Vietnam) to look, watch (over), observe, read, etc.
- to babysit one's younger sibling
- to meet with a date via a dating service
- to watch TV
- to watch a TV show/movie
- to read a newspaper
- Check this out!
- Look out!
Mày coi chừng tao!
- You'd better not screw with me again!