-ico
Galician edit
Etymology edit
Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin.
Suffix edit
-ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas)
- -ic; forms adjectives from nouns
Derived terms edit
From
.
Interlingua edit
Etymology edit
Borrowed from English -ic, French -ique, Italian -ico, Portuguese -ico, Spanish -ico, Russian -ик (-ik) all ultimately from Latin -icum, from -icus.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ico
Usage notes edit
- The stressed syllable in words formed with -ico is the antepenult, i.e. the syllable prior to the suffix.
- A corresponding nominal suffix denoting a particular science or study is -ica while the corresponding adjectival suffix is -ic.
Derived terms edit
References edit
- Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian edit
Etymology edit
Suffix edit
-ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -ici, feminine plural -iche)
Derived terms edit
Anagrams edit
Latin edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From -ō suffixed to words with stems ending in -ic (including -icus), which was reinterpreted as part of the suffix.
Suffix edit
-icō (present infinitive -icāre, perfect active -icāvī, supine -icātum); first conjugation
- forms regular first-conjugation verbs, sometimes with frequentative meaning
Conjugation edit
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to"). It is also attested as having a rare sigmatic future passive indicative form ("will have been"), which is not attested in the plural for any verb.
2The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Suffix edit
-icō
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Learned borrowing from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin, from Proto-Indo-European *-ikos, *-iḱos.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Suffix edit
-ico m (noun-forming suffix, plural -icos, feminine -ica, feminine plural -icas)
Spanish edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.
Suffix edit
-ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas)
- forms adjectives from nouns; -ic
- fotografía (“photograph”) + -ico → fotográfico (“photographic”)
Usage notes edit
- The stress will fall on the syllable before the suffix (e.g. cuántico, with emphasis on /a/). Contrast Etymology 2, with stress on the suffix.
Etymology 2 edit
Related to Ladino -iko, which serves as the equivalent of -ito.
Suffix edit
-ico m (noun-forming suffix, plural -icos)
- (Murcia, Granada, Navarre, Aragón, Cuba, Venezuela) usually pejorative diminutive suffix; forms nouns from nouns; replaces standard Spanish suffix -ito
Usage notes edit
- The stress falls on the first syllable of the suffix (e.g. marica, with emphasis on /i/). Contrast Etymology 1, with stress on the syllable preceding the suffix.
Derived terms edit
Further reading edit
- “-ico”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014