-ico
GalicianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin.
SuffixEdit
-ico m (feminine counterpart -ica)
- -ic; added to nouns to form adjectives
Derived termsEdit
InterlinguaEdit
EtymologyEdit
Borrowed from English -ic, French -ique, Italian -ico, Portuguese -ico, Spanish -ico, Russian -ик (-ik) all ultimately from Latin -icum, from -icus.
PronunciationEdit
SuffixEdit
-ico
Usage notesEdit
- The stressed syllable in words formed with -ico is the antepenult, i.e. the syllable prior to the suffix.
- A corresponding nominal suffix denoting a particular science or study is -ica while the corresponding adjectival suffix is -ic.
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
ItalianEdit
EtymologyEdit
SuffixEdit
-ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -ici, feminine plural -iche)
Derived termsEdit
AnagramsEdit
LatinEdit
Etymology 1Edit
From -ō suffixed to words with stems ending in -ic (including -icus), which was reinterpreted as part of the suffix.
SuffixEdit
-icō (present infinitive -icāre, perfect active -icāvī, supine -icātum); first conjugation
- forms regular first-conjugation verbs, sometimes with frequentative meaning
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
SuffixEdit
-icō
PortugueseEdit
Etymology 1Edit
Learned borrowing from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin, from Proto-Indo-European *-ikos, *-iḱos.
PronunciationEdit
SuffixEdit
-ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas)
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
SuffixEdit
-ico m (noun-forming suffix, plural -icos, feminine -ica, feminine plural -icas)
SpanishEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.
SuffixEdit
-ico (feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas)
- Added to nouns to form adjectives; -ic
- fotografía (“photograph”) + -ico → fotográfico (“photographic”)
Usage notesEdit
- The stress will fall on the syllable before the suffix (e.g. cuántico, with emphasis on /a/). Contrast Etymology 2, with stress on the suffix.
Etymology 2Edit
Related to Ladino -iko, which serves as the equivalent of -ito.
SuffixEdit
-ico
- (Murcia, Granada, Navarre, Aragón, Cuba, Spain) Usually pejorative diminutive suffix; added to nouns to form nouns; replaces standard Spanish suffix -ito.
Usage notesEdit
- The stress falls on the first syllable of the suffix (e.g. marica, with emphasis on /i/). Contrast Etymology 1, with stress on the syllable preceding the suffix.
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “-ico”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014